查电话号码
登录 注册

المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية造句

"المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ط) توفير دعم فعال لاستعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أقر في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    (i) 为小岛屿发展中国家可持续发展全球会议批准的《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》执行进展十年期审查提供有效支助
  • وقد أعادت بعض المناهج الإقليمية تأكيد إعلان بربادوس الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 1994 والاتفاقيات والاتفاقات دون الإقليمية التي أعقبت مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    一些区域纲要重申了1994年小岛屿发展中国家可持续发展全球会议通过的《巴巴多斯宣言》以及联合国环发会议以后制定的分区域公约和协定。
  • ثم انتقل إلى الحديث عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية فقال إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يُساند الجهود التي تبذلها هذه الدول لتحقيق التنمية المستدامة، وخاصة عن طريق المساعدة المالية.
    关于小岛屿发展中国家可持续发展全球会议的决定的实施问题,发言人认为,这些国家为实现可持续发展所做的努力应当得到国际社会的支持,尤其是财政援助。
  • (ط) توفير دعم فعال للاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في بربادوس عام 1994
    (i) 为执行1994年在巴巴多斯举行的小岛屿发展中国家可持续发展全球会议通过的《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》所取得的进展进行十年审查提供有效的支助
  • وستشارك الصين بنشاط في كل من اﻷعمال التحضيرية للدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة التي ستنظر في نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي أسفر عن برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    中国将积极参加大会特别会议的筹备工作和特别会议,这届特别会议将审议小岛屿国家可持续发展全球会议的结果,该全球会议制定了促进这些国家可持续发展的行动计划。
  • وفي عام 1994، اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، الذي أشار صراحة إلى الموارد الساحلية والبحرية باعتبارها مجالا يتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة.
    1994年小岛屿发展中国家可持续发展全球会议通过了《关于小岛屿发展中国家可持续发展的巴巴多斯行动纲领》, 其中明文确定沿海和海洋资源是一个需要立即行动的领域。
  • وقد لاحظوا مع القلق أن الوفاء بالالتزامات التي تمخّض عنها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في بربادوس، بعد مرور عشر سنوات على انعقاده، كان دون التوقعات بكثير، ما يعزى إلى حد كبير إلى عدم كفاية مستويات الدعم المالي.
    会议关注地指出,在巴巴多斯举行的小岛屿发展中国家可持续发展全球会议已结束了10年,但主要因为财政支助水平不足,以致各项承诺的履行情况远远达不到期望。
  • ونتطلع إلى الاحتفال بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وإلى دعم المجتمع الدولي للأعمال التحضيرية المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي لعقد اجتماع دولي لاستعراض برنامج عمل بربادوس في عام 2004.
    我们期待小岛屿发展中国家可持续发展全球会议十周年纪念日的到来,并期待国际社会支助国家、区域和区域间各级筹备召开2004年审查《巴巴多斯行动纲领》的国际会议。
  • )أ( تشجيع تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وسائر اﻻلتزامات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة اﻻستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، وتحقيق التنمية المستدامة على النطاق العالمي؛
    (a) 促进有效执行《21世纪议程》和联合国环境与发展会议作出的其他承诺,包括小岛屿发展中国家可持续发展全球会议的成果和大会第十九届会议的成果,并在全世界实现可持续发展;
  • واستطردت تقول إن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية يمثل تدبيرا هاما لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وينبغي للمجتمع الدولي وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة تقديم المساعدة المالية والفنية الﻻزمة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة من تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    小岛屿发展中国家可持续发展全球会议是联合国环境与发展会议的重要后续行动,国际社会和联合国有关机构应提供所需的财政和技术援助,以帮助小岛屿国家执行《巴巴多斯行动纲领》。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية造句,用المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية造句,用المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية造句和المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。