查电话号码
登录 注册

الكائنات المائية造句

造句与例句手机版
  • ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر (الاتحاد الأوروبي، 2003)، مجموعة من الدراسات بشأن الخلائط التجارية. ويخلص إلى أنه يبدو بالنسبة للماء أن من المنطقي الافتراض بأن من غير المحتمل حدوث تأثيرات معاكسة على الكائنات المائية بالتركيزات حتى ذوبان المادة في الماء.
    欧盟风险评估报告(欧盟,2003年)介绍了一组关于该商用混合物的研究,并得出结论认为,可以推断,若该混合物的浓度不超过其水溶性,则水生生物不可能受到不利影响。
  • ولم يتم رصد تأثيرات ذات صلة على الكائنات المائية والرسوبيات والتربة في الدراسات المعملية، بيد أن من الواضح أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في تلك الدراسات غير كافية للخروج بتقييم سليم لمواد كيميائية على غرار الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل.
    尚未在水生环境、沉积物和固体实验室研究中观测到相关的效应;可是观测的终点和在这些实验中采用的暴露条件显然还不足以对六至九溴二苯醚之类的化学品做出适当评估。
  • ووافقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة على أن عملية إزالة البرومة تتم في الكائنات المائية والثدييات والطيور، وأن مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري تنتج في البيئة من خلال إزالة البرومة من الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2007 ب).
    持久性有机污染物审查委员会认为脱硫过程发生在水生生物、哺乳动物、鸟类体内,十溴二苯醚脱溴的环境也可以生成商用八溴二苯醚的成分(环境规划署,2007年b)。
  • ويجوز النظر إلى البيئة المائية من حيث الكائنات المائية التي تعيش في الماء، والنظم الإيكولوجية المائية التي تشكل هذه الكائنات جزءا منها. [وهذا المخطط لا يتناول الملوثات المائية التي قد تحتاج توضيح آثارها فيما وراء البيئة المائية مثل الآثار اللاحقة بالصحة البشرية وغير ذلك].
    水生环境可以从生活在水中的水生生物以及它们所属的水生生态系统来考虑。 [这不论及水中污染物,因为对此可能需要考虑到超出水生环境以外的影响,例如对人类健康的影响等]。
  • ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر (الاتحاد الأوروبي، 2003)، مجموعة من الدراسات بشأن الخليط التجاري. ويخلص إلى أنه يبدو بالنسبة للماء أن من المنطقي الافتراض بأن من غير المحتمل حدوث تأثيرات معاكسة عن الكائنات المائية بالتركيزات حتى ذوبان المادة في الماء.
    欧盟风险评估报告(欧洲共同体,2003年a)介绍了一组关于该商用混合物的研究,并得出结论认为,可以推断,若该混合物的浓度不超过其水溶性,则水生生物不可能受到不利影响。
  • وقد خلص تقييم مخاطر استخدامات باراثيون الميثيل كبيد للآفات إلى أنه استنداً لنتائج نماذج التعرض العديدة توجد هناك مخاطر غير مقبولة على العمال وعلى الكائنات غير المستهدفة (الحشرات، الطيور، الكائنات المائية والثدييات) وذلك نتيجة للتأثيرات السمية الحادة والمزمنة الناتجة عن باراثيون الميثيل.
    甲基对硫磷农药用途的风险评估的结论是,根据若干暴露模式的结果,由于甲基对硫磷严重和长期有毒作用,因而其对工人和非目标有机体(昆虫、鸟类、水生有机体和哺乳动物)有着不能接受的风险。
  • وفيما يتعلق بالبيئة، فإن معدلات التعرض للسمية، المعتمدة على تركيزات التأثيرات غير الملاحظة بالنسبة لمعظم الكائنات المائية الحساسة (الأسماك زرقاء الخيشومو أسماك الشمس، وLepomis macrochirus)، والتركيزات المتوقعة الناشئة عن انحراف الرش والجريان، تشير إلى وجود مخاطر غير مقبولة طويلة الأجل حتى مع استخدام المناطق العازلة.
    5. 关于环境,根据最敏感的水生物(大鳍鳞鳃太阳鱼)的无观测效应浓度和喷雾漂移和径流入口产生的预测浓度计算的毒性接触比率表明,长期风险是不可接收的,即使采用了缓冲地带也是如此。
  • وفيما يتعلق بالبيئة، فإن معدلات التعرض للسمية، استناداً إلى التركيز الذي ليس له تأثير ملاحظ في معظم الكائنات المائية الحساسة (الأسماك الزرقاء الخيشوم Lepomis macrochirus)، والتركيزات المتوقعة الناتجة عن انحراف المادة المرشوشة ودخول مياه الجريان السطحي، تشير إلى وجود مخاطر غير مقبولة طويلة الأجل حتى عند استخدام المناطق العازلة.
    5. 关于环境,根据最敏感的水生物(大鳍鳞鳃太阳鱼)的无观测效应浓度和喷雾漂移和径流入口产生的预测浓度计算的毒性接触比率表明,长期风险是不可接收的,即使采用了缓冲地带也是如此。
  • الكائنات المائية في البحار العميقة لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه.
    自Tomy 等人(1998年a)提交审查报告及欧盟提交关于短链氯化石蜡的风险评估报告(欧洲联盟委员会,2000年)提交以来,已公布的有关短链氯化石蜡水生毒性的研究数量非常有限。 现将这些研究汇总如下。
  • الكائنات المائية في البحار العميقة 113- لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه.
    自Tomy 等人(1998年a)提交审查报告及欧盟提交关于短链氯化石蜡的风险评估报告(欧洲联盟委员会,2000年)提交以来,已公布的有关短链氯化石蜡水生毒性的研究数量非常有限。 现将这些研究汇总如下。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الكائنات المائية造句,用الكائنات المائية造句,用الكائنات المائية造句和الكائنات المائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。