查电话号码
登录 注册

القوات الروسية造句

造句与例句手机版
  • وتشير التحريات إلى أن استخدام القوات الروسية للقوة بصورة عشوائية أثناء النزاع قد أدى إلى مقتل وجرح مدنيين وتشريد الكثيرين.
    调查表明,俄罗斯部队在冲突中不分青红皂白地使用武力打死打伤了平民并使许多人无家可归。
  • ومما أثار القلق، أن القوات الروسية كانت مدعومة بوحدات شبه عسكرية لا تحمل أي علامات هي التي قامت بأعمال السرقة والنهب في قرية أتوتسي.
    令人不安的是,俄罗斯军队受到并无记号的准军事部队支持,这些部队洗劫阿托特斯村。
  • وأخفقت القوات الروسية أيضاً في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي المتمثلة في ضمان توفير الحماية للمدنيين في المناطق الخاضعة لسيطرتها الفعلية.
    俄罗斯部队并在受其实际控制的地区未能依照国际人道主义法履行其确保平民得到保护的义务。
  • وﻻ يزال نشر القوات الروسية في بلدة أوراهوفاتش يواجه بالتظاهرات والمتاريس التي تضعها حول البلدة مجموعات مختلفة ذات أصول ألبانية.
    俄罗斯联邦在奥拉霍维察镇的部署工作仍因阿族各团体仍在举行示威和在镇周围设置路障而受到阻碍。
  • ولم تقم البعثة، تماشيا مع ولايتها، برصد مناطق خارج منطقة النزاع حيث نُشر بعض القوات الروسية التي أُدخلت حديثا.
    按照其任务规定,联格观察团没有监测冲突区以外的地区,在这些地区部署着一些新进入的俄罗斯军队。
  • وفي ظل الأوضاع القائمة اليوم، فإن تواجد القوات الروسية فوق أراضي بلدنا بموجب اتفاق حكومي دولي ثنائي، يمثل الضمانة الرئيسية لأمن أوسيتيا الجنوبية.
    在目前形势下,根据双边政府间协定驻守我国领土的俄罗斯部队是南奥塞梯最主要的安全保证。
  • وتؤكد منظمات غير حكومية أن الحكومة لم تضع عملية هادفة للمساءلة عن الانتهاكات المنسوبة إلى القوات الروسية والقوات الشيشانية الموالية لموسكو.
    非政府组织坚称,政府没有针对俄罗斯和亲莫斯科车臣部队的报告暴行,制定一个有效的问责制程序。
  • وهذا التعبير عن عدم التعاون، على الرغم من توقيع اتفاق السلام، تمثل مرة أخرى في استمرار قصف القوات الروسية للغابات المحيطة بسورامي.
    这种不合作的表现,尽管签署了和平协定,仍然发生,而且俄罗斯部队后来还继续轰炸苏拉米森林。
  • وقالت إن حكومتها أعربت عن قلقها فيما يخص تلك المناطق لأن القوات الروسية المحتلة حالت دون الوصول إليها، بطرق شتى من بينها إقامة أسوار حولها.
    格鲁吉亚政府对这些地区表示关切,因为俄罗斯占领军阻止进出这些地区,包括使用隔离栏。
  • وﻻ تزال المظاهرات ومتاريس الطرقات التي أقامتها مختلف الجماعات ذات اﻷصل اﻷلباني، حول مدينة أوراهوفاتش تعرقل نشر القوات الروسية داخل المدينة.
    俄罗斯在奥拉霍维察镇的部署工作仍因阿尔巴尼亚裔各团体目前的示威和在镇周围设置路障而受到阻碍。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القوات الروسية造句,用القوات الروسية造句,用القوات الروسية造句和القوات الروسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。