القنصليات造句
造句与例句
手机版
- تم إدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية الموجودة في القنصليات البولندية في الخارج على أساس المعلومات التي تم الحصول عليها من وزارة الخارجية ووزارة الداخلية.
现已根据从外交部和内务部获得的情报,将名单纳入波兰各领事馆的参考数据库。 - وقدمت المنظمات، مع القنصليات والسفارات في بلدان مثل الإمارات العربية المتحدة وتركيا والهند، المساعدة في استعادة الوثائق والحصول على شهادات للعودة.
这些组织与驻阿联酋、土耳其、泰国、印度的使领馆一起帮助恢复证件以及办理返乡证明。 - وتمنح القنصليات الكوبية في الخارج تأشيرات الدخول استنادا إلى الأسباب المقدمة من طالب التأشيرة وتقييمها لتلك الأسباب بالتشاور مع السلطات الوطنية.
古巴驻外使领馆根据申请人出具的理由,使领馆本身的评价,与国家当局协商,给予签证。 - وعلى طول الحدود مع الولايات المتحدة، تحتفظ القنصليات المكسيكية بسجل عن الحوادث التي يتعرض فيها المهاجرون المكسيكيون للمعاناة، وتطلب التعويض عن أي انتهاك لحقوقهم.
沿墨西哥与美国边界记录墨西哥移徙者受苦的情况,并设法要求对被侵犯权利者赔偿。 - ونؤكد أيضا على الحاجة لتعزيز الشبكات القنصلية لبلداننا من أجل تحسين وتوسيع نطاق اهتمام القنصليات بالمهاجرين من بلداننا وحمايتهم ومساعدتهم.
此外,还必须加强我们各国的领事网络,以期改善和扩大领事部门对移民们的关注、保护和援助。 - ومن الناحية العملية، تتعاون الإنتربول مع قوات الشرطة والوكالات المماثلة في البلدان الثالثة ومع ضباط الاتصال، وتعمل بالتنسيق مع القنصليات في عدة بلدان.
在业务上,刑警组织与警察、第三国的其他同类机关和联络处合作,并与各国的领事馆协调。 - ويُنصَح المشاركون بالاتصال بإحدى السفارات أو القنصليات في أقرب وقت ممكن من أجل الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأنظمة السارية والمُهل المحدَّدة لتقديم الطلبات.
建议与会者与使领馆及时取得联系,以便获取关于提交申请的规定和截止日期的准确信息。 - ووفقاً للمادتين 42 و44 من قانون الشؤون القنصلية، فإن بمقدور القنصليات الإستونية أن تصدر جواز سفر للأجنبي ورخص إقامة.
根据《领事事务法》第四十二和第四十四条之规定,爱沙尼亚领事馆可以发放外国人护照和居留许可证。 - وبالتالي لا يتعرض خدم المنازل الذين يعينهم أعضاء البعثات الدبلوماسية أو القنصليات لأضرار جوهرية عند مقارنتهم بخدم المنازل في ألمانيا.
因此,与德国本国工作者相比,被外交使团或专业领事馆雇用的家政工作者并不处于根本的不利地位。 - ويجب تمكين القنصليات والسفارات ماليا من تحمل مسؤولية هذه الحالات فضلا عن تقديم المساعدة في العودة إلى الوطن لضحايا الاتجار بالأشخاص بطلب صريح منهم.
领事馆和大使馆应获得办理这些事务的经费授权,并在贩运人口受害人作出要求时协助其遣返。
如何用القنصليات造句,用القنصليات造句,用القنصليات造句和القنصليات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
