القنص造句
造句与例句
手机版
- رابعاً، يحدث تغيُّر المناخ في المناطق القطبية بخطى أسرع، فالغطاء الثلجي البحري يتناقص والأسطح الجليدية تنصهر مما يؤدّي إلى تفتت متسارع وفيضانات واسعة النطاق وتغيُّر في إمكانات القنص أو صيد الأسماك.
第四,极地地区的气候变化也正在以更快的速度发生。 海冰覆盖面积正在减少,永久冻土正在融化,导致流失加快、洪水严重以及狩猎和捕鱼能力的改变。 - ونلتزم باحترام إسهامات الشعوب الأصلية في إدارة النظم الإيكولوجية والتنمية المستدامة، بما في ذلك المعارف المكتسبة من تجارب القنص والقطف والصيد والرعي والزراعة، فضلا عن علومها وتكنولوجياتها وثقافاتها.
我们承诺尊重土着人民对生态系统管理和可持续发展所作贡献,包括通过狩猎、采摘、渔业、畜牧业和农业等活动所获得的知识,还有他们的科学、技术和文化。 - 11- وتشعر اللجنة بالقلق لأن تحويل الأراضي التقليدية لأفراد مجموعة فدّاه إلى منتزه وطني أدى إلى تهميشهم وإفقارهم اجتماعياً واقتصادياً، حيث حُظر عليهم الاستفادة من أراضي القنص ومواقع تربية النحل التقليدية.
委员会关切的是,将维达族人的传统土地变为国家公园的做法使维达族人陷入社会经济边缘化和贫困境地,因为国家禁止他们进入他们传统的狩猎区域和采蜜地点。 - 20- وأبلغت الورقة المشتركة 1 كذلك عن حالات أُصيب فيها مواطنون برصاص أفراد الشرطة المكلفين بحراسة المناطق المحمية (حراس الغابات) الذين يتمتعون، بموجب قانون الصيد لعام 1991، بالحصانة من الملاحقة القضائية عن قتل أي شخص يشتبهون في قيامه بنشاط القنص غير المشروع(45).
联合来文1还报告说,公民遭护林警卫(狩猎管理人)枪击的事件时有发生,根据1991年《狩猎法》,这些人打死偷猎嫌疑犯可免于起诉。 - 353- وتشعر اللجنة بالقلق لأن تحويل الأراضي التي تعود تقليديا لأفراد مجموعة فدّاه إلى منتزه وطني أدى إلى تهميشهم وإفقارهم اجتماعياً واقتصادياً، حيث حُظر عليهم الاستفادة من أراضي القنص ومواقع تربية النحل التقليدية.
委员会关切的是,将维达族人的传统土地变为国家公园的做法使维达族人陷入社会经济边缘化和贫困境地,因为国家禁止他们进入他们传统的狩猎区域和采蜜地点。 - وبالإضافة إلى ذلك، يبعث على القلق الشديد ورود تقارير تبلغ عن استمرار أعمال القنص غير المشروع من جانب جيش " الرب " في منتزه غارامبا الوطني، بالنظر إلى أن الاتجار بالعاج هو أحد المصادر التي يشتبه في أنها توفر وسيلة لإعادة تموين جيش " الرب " وشرائه للأسلحة.
此外,关于上帝军在加兰巴国家公园持续偷猎活动的报道令人严重关切,因为象牙贩运可能为上帝军补给和采购武器提供了手段。 - وتكون المجتمعات التي يعتمد بقاؤها على القنص وصيد الأسماك، لا سيما التي تستخدم فقط عددا محدودا من أنواع الحيوانات والأسماك، ضعيفة أمام تلك التغيرات، التي تؤثر بقوة على تلك الأنواع (مثلا، انحسار الغطاء الجليدي للبحار وأثره على حيوان الفقمة الحلقية والدب الأبيض).
依赖狩猎和渔业、特别是只靠少数物种生存的社会容易受到对这些物种有很大作用的变化的影响(如,海冰减少及其对环斑海豹和北极熊的影响)。 - ويخضع السكان الأصليون في العديد من الأماكن إلى نظم التراخيص والمزادات التي تجبرهم على الاشتراك في المزادات من أجل الحصول على تراخيص القنص والصيد بالتنافس مع السكان غير الأصليين، وعادة ما يرتبط ذلك بالمصالح التجارية، دون إيلاء أي أولوية لممارسات القنص أو الصيد التقليدية(122).
在许多地方,土着人受特许经营和拍卖制度的制约,不得不与非土着人(通常为商业利益)竞争拍卖狩猎和捕鱼许可证,没有优先考虑传统的狩猎或捕鱼方式。 - ويخضع السكان الأصليون في العديد من الأماكن إلى نظم التراخيص والمزادات التي تجبرهم على الاشتراك في المزادات من أجل الحصول على تراخيص القنص والصيد بالتنافس مع السكان غير الأصليين، وعادة ما يرتبط ذلك بالمصالح التجارية، دون إيلاء أي أولوية لممارسات القنص أو الصيد التقليدية(122).
在许多地方,土着人受特许经营和拍卖制度的制约,不得不与非土着人(通常为商业利益)竞争拍卖狩猎和捕鱼许可证,没有优先考虑传统的狩猎或捕鱼方式。 - 61- وذكرت الرابطة وذكر الفريق العامل أن الشعوب الأصلية، كنتيجة للتعديلات المُدخلة على القوانين، محرومة في الوقت الراهن من حقوقها القانونية، كالحق في ملكيـة أراضيها، التي تعيش فيها وتمارس فيها القنص والصيد وترعى فيها ما لديها من حيوانات الرنة، أو استخدام تلك الأراضي أو حيازتها.
俄罗斯北方土着人民联合会和土着人事务国际工作组指出,由于法律的改动,土着人民现在被剥夺了各种法律权利,产权,使用或租用他们生活、狩猎、捕鱼和放牧的土地的权利。
如何用القنص造句,用القنص造句,用القنص造句和القنص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
