查电话号码
登录 注册

القناعة造句

造句与例句手机版
  • وانطلاقا من هذه القناعة يؤكد السودان على ضرورة تفعيل أجهزة الأمم المتحدة، وإيلاء أهمية خاصة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    根据这一信念,苏丹呼吁振兴联合国所有机构,并敦促在这方面最优先强调安全理事会和大会。
  • وشهدت أفريقيا أيضاً في تجارتها بعض الزيادة المتصلة بالناتج المحلي الإجمالي، رغم القناعة السائدة بأن أفريقيا غير ميالة إلى التجارة.
    1 尽管大家都说,非洲不喜欢贸易,但非洲的贸易相对于国内总产值(GDP)也有所增长。
  • انطلاقا من هذه القناعة الراسخة، واستلهاما من توجيهات صاحب الجلالة الملك محمد السادس، دعم المغرب عدة مبادرات شجاعة ومسؤولة.
    本着这一坚定信念和国王穆罕默德六世殿下的指示,摩洛哥发起了若干大胆而又负责任的倡议。
  • وعلاوة على ذلك، فالالتزام بالقيم التقليدية مهم جداً لأن احترام حقوق الإنسان يقوم ليس على الخوف من العقاب فحسب، بل أيضاً على القناعة الراسخة.
    致力于传统价值非常重要,还因为尊重人权不仅基于对惩罚的恐惧,还基于坚定的信念。
  • عام جمع بين الثقة في تحقيق الرخاء العالمي وإحراز تقدم على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبين القناعة بوحدة الهدف.
    这一年,对全球繁荣以及在实现千年发展目标方面取得进展充满信心,同时对共同目标有了认同感。
  • ولدى السنغال القناعة بضرورة استناد أية مبادرة ترمي إلى ضمان فائدة الهجرة للتنمية إلى مبادئ المسؤولية المشتركة والمصالح المشتركة والتنمية المشتركة.
    塞内加尔相信,旨在确保移徙为发展服务的任何倡议必须基于共同责任、共同利益和共同发展的原则。
  • لقد أسست الأمم المتحدة على أساس القناعة بأن دول العالم يمكن أن تجتمع بروح من التعاون لمعالجة مشاكلها المشتركة لمصلحة البشرية جمعاء.
    成立联合国所依据的信念是,世界各国可以本着合作精神走到一起,为全人类解决它们的共同问题。
  • وفي بعض الحالات، كان على السلطات المحلية أن تتدخل لتهدئة المنازعة، ولكن لم يُلق القبض قط على أحد بسبب العقيدة أو القناعة الدينية.
    在某些情况下,地方当局不得不进行干预,以平息争端,但从来没有人由于信仰或宗教信念被逮捕。
  • فقد علمنا التاريخ للأسف أنه ما لم يتحقق مستوى معقول من القناعة لدى السكان العاديين فإنهم سيشعرون أنهم مضطرون إلى إحلال العدالة بطرقهم الخاصة.
    历史令人痛心地表明,除非达到一定程度的满足,不然,普通公民将感到他们不得不自己伸张正义。
  • فلدينا القناعة بأن بعض القيود الفنية غير المنظورة، التي ربما لا يمكن تفاديها، هي وحدها التي أدت إلى عدم تضمين هذه المعلومات في التقرير.
    我们感到确定的是,只有一些没有预见到和或许不可避免的技术限制因素才可能导致没有这种信息。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القناعة造句,用القناعة造句,用القناعة造句和القناعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。