查电话号码
登录 注册

القاتمة造句

造句与例句手机版
  • ولا يمكن أن يتحقق سلام دائم بينما الفقر والجوع والمرض والتلوث تلقي بظلالها القاتمة على آلاف ملايين البشر كل يوم.
    只要千百万人民每天仍然受到贫困、饥饿、疾病和污染的威胁,就不可能有持久的和平。
  • وفي مواجهة مثل هذه التوقعات القاتمة والإحساس بنوع من الظلم، عادة ما يمر الشباب بمرحلة يفتقدون فيها إلى القواعد الأخلاقية وقد ينغمسون في السلوك العنيف.
    青年面对如此阴暗的前景,深感不公,他们往往行动反常,并可能诉诸暴力。
  • ومن سوء الطالع أن التكهنات الاقتصادية العالمية القاتمة لم تبشر بالخير بالنسبة إلى الجهود التي تبذل في المستقبل لمعالجة مشاكل التنمية.
    不幸的是,悲观的世界经济预测对于未来解决发展问题的努力而言不是一种好的预兆。
  • والدروس القاتمة المستخلصة من سيناريوهات الحرب المذكورة أعلاه تستلزم وضع استراتيجية لتجنب النزاع ترتكز على الضمانات والردع والرصد.
    从上述模拟战争中学到的负面教训表明,需要制订战略,在保障、威慑和监测的基础上避免冲突。
  • غير أنه على الرغم من هذه البيانات القاتمة بشأن الوفيات، فإن آفة الأمراض غير المعدية تتجاوز بكثير كونها مسألة تتعلق بالصحة العامة.
    然而,尽管这个死亡率数字发人深省,但是非传染病的祸害远远不止是一个公共健康问题。
  • وأردف قائلا إن هذه الصورة القاتمة تنزع المصداقية عن ادعاء إسرائيل بأنها ملتزمة بمبدأ دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    以色列此前声称将遵守两国和平、安全共处的原则,但凄惨的局面证明这种声称不可置信。
  • وقال إن من دواعي القلق الشديد اﻷخرى في البلدان النامية على وجه الخصوص اﻷثر المحتمل على تقدم المرأة ﻻحتماﻻت التقدم اﻻقتصادي القاتمة ولتدهور البيئة والضغط على اﻷرض.
    特别是在发展中国家,环境恶化和对土地的压力日增也是又一项令人警惕的因素。
  • وتؤكد هذه الصورة القاتمة الحاجة العاجلة لقيام دول المنطقة والمجتمع الدولي بالتركيز على الشرور التي تعاني منها هذه المنطقة الرئيسية في أفريقيا.
    这种令人沮丧的情况确认该区域各国和国际社会急需集中注意困扰非洲这一重要区域的灾祸。
  • ومضت تقول إن جدار الفصل والتعديات على الأراضي الفلسطينية تتسبب في مشقة كبيرة للسكان المتضررين وتفاقم الحالة القاتمة بالفعل.
    隔离墙的建造和对巴勒斯坦人民土地的侵占给受牵连的人口造成了巨大苦难,并加剧了本就严酷的局势。
  • 13- ولئن كانت البلاغات تشير إلى انتهاكات حقوق الإنسان، فإنها تصف أيضا الحالة الإنسانية القاتمة ومأساة الأناس الأبرياء في العراق.
    这些来文一方面提到了侵犯人权情况,另一方面叙述了伊拉克境内悲惨的人道主义情况和无辜者的窘境。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القاتمة造句,用القاتمة造句,用القاتمة造句和القاتمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。