الفئة الفرعية造句
造句与例句
手机版
- وهذه الفئة الفرعية من القوة العاملة توفر مهارات متخصصة هامة للمفوضية من أجل تغطية طيف واسع من أنشطتها بشكل فعال.
这一分类的工作人员为难民署提供重要的专门技能,以有效地覆盖难民署的全部活动。 - ويلزم للحكومات أن ترصد حالة الأيتام فضلا عن الفئة الفرعية " للأطفال الضعفاء " .
政府需要监测孤儿的状况,以及 " 脆弱儿童 " 亚群的情况。 - وعندما تقدم الأمم المتحدة هذه الخدمات أو جزءا منها، لا يسترد البلد المساهم بقوات التكاليف الخاصة بالفئة أو الفئة الفرعية المنطبقة.
如由联合国提供此类服务或部分服务,部队派遣国将不能得到对适用的类别或亚类的偿还。 - ويلزم أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبة للعمل بنسبة 90 في المائة على أقل تقدير من الكمية المتفق عليها في الفئة الفرعية من المركبات.
联合国应维持车辆的作战适用性,适用性率至少应为车辆分类目议订数量的90%。 - (ج) لم تدرج أي أصول تحت الفئة الفرعية الثانية (ب) نظرا لعدم منح أي من الأصول التي أقيمت في منطقة البعثة للحكومة المضيفة؛
(c) 没有资产属于第二组(b)分组,没有任何任务区装置的资产捐赠给东道国政府; - وعلى كل وحدة أن تتعهّد الفئة الفرعية للمخاطر المتصلة بها ضمن سجل المخاطر، مع تبيان أي تغييرات ذات بال تطرأ في بيئة المخاطر.
每一个单位地点均应在风险登记册内维持相关风险子集,反映风险环境的任何相关变化。 - وتعتبر الأجنة الآخذة في التطور الفئة الفرعية الأكثر حساسية في حالة ميثيل الزئبق بينما تعتبر النتيجة الأكثر خطورة هي التأثير على تطور الجهاز العصبي.
关于甲基汞,正在发育的胎儿被认为是最敏感的亚人群,而神经发育是最敏感的结果。 - وأظهرت الدراسة أيضا أنّ ما تبديه هذه الفئة الفرعية من اهتمام يُقدّر بنحو 7 في المائة، وهو يقلّ كثيرا عن النسبة السائدة لدى عامة الموظفين (وقدرها 70 في المائة).
调查还显示,占调查对象总体约7%的这一分组的参与度要低很多(70%)。 - وتوضح الدولة الطرف أن ترتيب الخلافة يتوقف في الواقع على نوعية المقعد الشاغر، أي الفئة الفرعية التي ينتمي إليها العضو المنتهية ولايته من غير القضاة.
缔约国解释,替补的顺序实际上取决于空缺的席位,即卸任的非法官成员属于哪个分组类。 - ويستفيد حاملو تأشيرة الفئة الفرعية 457 من نفس سبل الانتصاف، والحماية والالتزامات القائمة بموجب قوانين العمل مثلهم في ذلك مثل المواطنين الأستراليين.
次级457签证持有人与澳大利亚公民一样享有工作场所法律所规定的补救办法、保护措施和义务。
如何用الفئة الفرعية造句,用الفئة الفرعية造句,用الفئة الفرعية造句和الفئة الفرعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
