الظفر造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا السياق رحب بالتحليل الجيد الذي اضطلع به الأونكتاد في دراسته الأخيرة بشأن " تدفقات رأس المال والنمو في أفريقيا " وأعرب عن أمله في أن يولِّد هذا نقاشاً يفضي إلى الظفر بحل لمتطلبات التمويل الإنمائي في أفريقيا.
在这方面,他欢迎贸发会议最近在关于《非洲的资本流动与增长》研究中所作的卓着分析并希望它所引起的辩论能够导致为非洲发展融资找到一种解决办法。 - وهكذا، أخذت هذه المؤسسات تزيد من تنويع منتجاتها إلى منتجات متخصصة كلوازم النسيج والبطانات والمنسوجات الإثنية والأقمشة الخاصة في سبيل الظفر بالمنفذ السوقي الذي برز في إطار نظام " البحث عن أفضل الاتفاقات " .
后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在 " 择地生产 " 下出现的市场空间。 - وسلم المندوب نفسه بالحلول التي يلزم الظفر بها للأسواق فضلاً عن الحاجة إلى خلق شراكات بين البلدان ليتسنى مواجهة التحديات الناجمة عن تبعات الأزمة ذاكراً في هذا الصدد أن ثمة حاجة إلى تمكين المسؤولين من تسوية المشاكل على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
该代表承认市场解决办法,但认为国家之间应该建立伙伴关系一道应对危机后的挑战。 为此,需要加强地方、国家和国际各级决策者解决问题的能力。 - وتورد أربعة تقارير دعمها الذي حظيت به الشبكات الوطنية لمراصد المراقبة الإيكولوجية في الأجل الطويل التي أنشأها مرصد الصحراء الكبرى والساحل في البلدان الأفريقية الأطراف الإثنى عشر المتأثرة بغاية الظفر بمعلومات عن البيئة تفيد المسؤولين عن اتخاذ القرارات.
有四份报告提到对国家长期生态监测站网络所提供的支持,撒哈拉和萨赫勒观测所一直在12个受影响的非洲国家缔约方建立这一网络,以便收集环境数据供决策者使用。 - ويحول نفوذهم دون تعزيز صفوف القوات المتمردة المعارضة بشكل كبير في منطقة القيادة الإقليمية في الشمال؛ بيد أن أي تغير يطرأ على ميزان القوى يمكن أن يتسبب في اختلال قد يتيح للقوات المتمردة المعارضة فرصة الظفر بموطئ قدم أقوى.
他们的影响阻止了反对派战斗力量在北部指挥区的大幅度巩固;然而,这种权力平衡的任何波动都可能导致失衡,进而可能使得反对派战斗力量获得较为牢固的立足点。 - 19- كما ستتشاور المقررة الخاصة مع حكومات البلدان في المناطق الأفريقية والآسيوية والأمريكية والأوروبية بغية تبين السياسات المتعلقة بالهجرة لكي يبدأ حوار بين الحكومات والمجتمع المدني يهدف إلى الظفر بسبل محددة لمعالجة العراقيل التي تواجه المهاجرين الساعين لنيل الاعتراف بحقوقهم.
她还将与非洲、亚洲、美洲和欧洲各地区国家的政府进行磋商,了解它们的移民政策,以促使政府与公民社会之间进行对话,寻求以具体方法解决阻止承认移民权利的障碍。 - ▪ الظفر بسبل للانتفاع بالتكنولوجيا ومهارات الوطنيين القائمة في البلدان الأخرى من خلال إنشاء شبكات وشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص للاستفادة من " الأدمغة المهاجرة " بدلا من فقدانها؛
找到适当办法利用居住在其他国家的本国国民的知识和技能,也许可以通过建立网络和合作伙伴关系的办法,以便使意识到的 " 人才外流 " 变损失为获益; - إن نظم العمالة بأجر نقدي تواجه عموماً مشاكل دائمة مكمنها التطور والتغيير نتيجة للتوترات الناجمة أثناء عملية التراكم والتنمية؛ وقد يتم وقد لا يتم الظفر لهذه المشاكل بحلول مؤقتة من خلال التغيير أو الابتكار التنظميين والمؤسسيين المحليين أو المقلدين.
货币工资劳动制度一般来说面临着演变和改革的永久性问题,这些问题产生于积累与发展过程引起的紧张关系;通过内生的或模仿的组织和体制改革或创新,这些问题可能找到暂时的解决办法,但也可能找不到。 - (ج) وبفضل الحوار بين الحضارات المقترح أمكن الظفر بحلول لإشكالية احترام التنوع الثقافي والبشري وذلك من خلال القبول باختلاف الغير إزاء نزوع المجتمعات المهيمنة إلى استيعاب هذا الغير أو المجموعات السكانية الأخرى في ثقافة تلك المجتمعات أو استبعادهم أو إلغاء وجودهم منها؛
提议的各种文明之间的对话可以解决如何实现对文化和人类多样性的尊重问题,特别是在面临主流社会试图将其他个人或群体纳入自己的文化、排斥他们乃至消灭他们的情况下如何使他人的差异得到接受; - وتذكر اللجنة بآرائها التي اعتمدتها في قضية كولانوفسكي ضد بولندا، حيث اعتبرت أن فشل صاحب البلاغ في الظفر بوظيفة موظف عمومي، والجهود التي بذلها بغية الاعتراض على القرار برفض طلبه الترقية لا علاقة لها بالفصل في حقوق والتزامات في إطار دعوى مدنية.
委员会回顾其在Kolanowski诉波兰案件中的意见,其中委员会认为,提交人未能成功争取被委任担任一项公职以及他对自己企图晋级遭拒提出质疑的努力并不构成诉讼案中对权利和义务的确定。
如何用الظفر造句,用الظفر造句,用الظفر造句和الظفر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
