查电话号码
登录 注册

الشبيحة造句

造句与例句手机版
  • 114- وفي حمص، تبيّن أن أفراد الجيش السوري الحر قد قاموا بتعذيب وإعدام أفراد يشتبه في أنهم من عناصر الشبيحة انتقاماً للتجاوزات التي ارتكبها الشبيحة أو موظفون من الأمن يرتدون لباساً مدنياً ويتظاهرون بأنهم من الشبيحة.
    在霍姆斯,自由军成员被发现拷打和处决疑为沙比哈的成员,以报复沙比哈或假装沙比哈的便衣安全官员的侵权行为。
  • 55- وتجد اللجنة أن حالات القتل غير المشروع الوارد وصفها في هذا التقرير تقدم أسباباً معقولة للاعتقاد بأن أفراد قوات الحكومة وعناصر الشبيحة قد انتهكوا أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان التي تنص على حماية الحق في الحياة.
    委员会认为,基于本报告描述的非法杀戮事件,有合理的理由认为政府军和沙比哈民兵侵犯了国际人权法保护生命权的条款。
  • كما أن استمرار الإشارة إلى أفراد الشبيحة بوصفهم مرتكبي الكثير من الجرائم لا يعفي الحكومة من مسؤوليتها لأن القانون الدولي يقر بمسؤولية الدول التي ترتكب الانتهاكات عن طريق الوكلاء.
    虽然有一致的证据确认沙比哈民兵是许多罪行的实施者,但是这并不能免除政府的责任,因为国际法确认通过代理实施侵权行为的国家应负有责任。
  • وتحدث المراقبون مع السكان المحليين الذين زعموا أن الرجال المسلحين الذين دخلوا القرية كانوا أفراد جماعة شبه عسكرية موالية للحكومة تدعى " الشبيحة " أتوا من قرية القبو المجاورة.
    观察员与当地居民进行了交谈,他们指称进村的武装人员是邻村(Kabou)亲政府准军事团体 " 沙比哈 " 的成员。
  • وفي كل الحالات المسجلة تقريبا، كان الأطفال من بين ضحايا العمليات العسكرية التي تقوم بها القوات الحكومية، بما فيها القوات المسلحة السورية وقوات المخابرات وميليشيات الشبيحة في نزاعها الجاري مع المعارضة، بما في ذلك الجيش السوري الحر.
    几乎所有的记录案例都显示,叙利亚武装部队、边防情报卫队和沙比哈民兵等政府部队与自由叙利亚军等反对派持续发生冲突,军事行动的受害者中都有儿童。
  • وعلى الرغم من أن طبيعة هذه الجماعة وتركيبتها وتسلسلها الهرمي وبنيتها من الأمور التي لا تزال غامضة، فإن هناك معلومات موثوقة أدت إلى الاستنتاج بأن عناصر الشبيحة قد تصرفوا بعلم من القوات الحكومية وبالاتفاق معها أو بإيعاز منها.
    虽然该团体的性质、组成、等级和结构仍不清楚,但是根据可靠信息,可认定沙比哈民兵的行为得到了政府军默认、与政府军协同作战或听从政府军的指挥。
  • 83- وتؤكد اللجنة ما خلصت إليه من استنتاجات سابقة تفيد أن القوات الحكومية وعناصر الشبيحة قد ارتكبوا أفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة مما يشكل انتهاكاً لالتزامات الدولة بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    委员会确认了先前的结论,即政府军和沙比哈民兵实施的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇违反了该国在国际人道主义法和国际人权法下的义务。
  • وأفيد أن الحكومة سلَّحت الميليشيات الموالية لها التي عُرفت بدايةً باسم الشبيحة والتي بدأت تعمل جنبا إلى جنب مع القوات المسلحة السورية وشكلت الجماعات الموالية للحكومة مجموعات أهلية للدفاع عن النفس عُرفت باسم اللجان الشعبية، لحماية الأحياء السكنية من جماعات المعارضة المسلحة.
    最初被称为 " 沙比哈 " 的亲政府民兵,据报是由政府武装起来的,开始在军事行动中与政府武装部队共同作战。
  • 50- وهناك أيضاً أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن هذه الأفعال جزء من سلسلة من الهجمات الموجهة ضد المدنيين وبوصفها كذلك فإنها تشكل جزءاً من النتيجة (انظر الفرع جيم أدناه) التي مفادها أن الحكومة وعناصر الشبيحة قد ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية.
    还有合理的理由认为,上述行为是针对平民的一系列袭击的一部分,因此得出了下文所述的部分结论(见下文C节),即政府和沙比哈民兵犯下了危害人类罪。
  • وفي عدة حوادث بشعة، ادعي بأن الجنود الحكوميين وعناصر الشبيحة دخلوا المنازل واغتصبوا النساء والفتيات على مرأى من أفراد أسرهن الذكور؛ وقاموا أحيانا بقتل الضحايا بعد ذلك كما أرغموا رجالا على اغتصاب زوجاتهم وبناتهم تحت تهديد السلاح.
    在一些令人发指的事件中,政府士兵和沙比哈民兵被控闯进住宅并在男性家庭成员眼前强奸妇女和女孩,他们有时事后将受害者杀害,而有时则持枪强迫男人强奸妻女。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الشبيحة造句,用الشبيحة造句,用الشبيحة造句和الشبيحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。