查电话号码
登录 注册

الشبهة造句

造句与例句手机版
  • يبدو أن قانون الجرائم الاقتصادية ومكافحة غسل الأموال شامل إلى حد بعيد من حيث التعامل مع الأنشطة الرامية إلى إخفاء مصدر " الأموال التي تدور حولها الشبهة " .
    对于旨在隐藏 " 脏钱 " 来源的活动,《经济犯罪和反洗钱法》的规定似乎特别全面。
  • ولا يكفي أن يكون احتمال وقوع الخطر " كبيراً " ولكن " ينبغي تقدير خطر التعذيب بالاستناد إلى أسباب تتجاوز مجرد النظرية أو الشبهة " (ز).
    所述的风险不一定是`极有可能 ' ,而必须是`撇开纯粹理论或怀疑的理由作出的评估 ' 。
  • وقد تكون الشبهة المجردة مبررا مقبولا لإجراء مراقبة، ولكنها لا تبرر قط إجراء يبلغ من الصرامة حد منع رجل من الإقامة في بلد له فيه مصالح هامة " ().
    如果只是怀疑,可以采取监视措施,但绝不能采取诸如禁止有重大利益的人在国内居住这样的严厉措施。 "
  • وتشمل المعلومات التي ينبغي إدراجها في تقرير المعاملة المشبوهة معلومات عن الشخص الذي أجرى المعاملة ومعلومات عن صاحب الحساب أو المستفيد من المعاملة، وتفاصيل المعاملة ووصف لمكامن الشبهة فيها.
    可疑交易报告所载的资料应包括有关进行交易者的资料、有关账户持有人或交易受益人的资料、交易详情以及对可疑交易的说明。
  • وفي هذا الحال تجتمع الهيئة فورا وتدقق في تلك المعلومات ضمن مهلة ثلاثة أيام عمل وتتخذ قرارا مؤقتا بتجميد الحساب أو الحسابات المشبوهة لمدد قابلة للتجميد ولغاية جلاء الشبهة عن تلك العمليات.
    该局将立即开会,在三个工作日内研究收到的资料,作出临时决定,冻结有关账户,必要时可以延长,直到问题得到解决。
  • وقد تكون الشبهة المجردة مبررا مقبولا لإجراء مراقبة، ولكنها لا تبرر قط إجراءا يبلغ من الصرامة حد منع رجل من الإقامة في بلد له فيه مصالح هامة().
    如果只有嫌疑,可以采取监视措施,但绝对不能采取如此严厉的措施,禁止在一国有重大利益的人在该国居住。 "
  • ومع ذلك، يشير المقرر الخاص أن هناك طائفة من المعايير القانونية المألوفة بين مجرد الشبهة وما يستثنيه القرار 1989(2011) من معايير جنائية معترف بها دوليا.
    但是,她指出在仅有怀疑和国际公认的刑事标准之间存在着多种为人熟知的法律标准,但是第1989(2011)号决议却已将其排除在外。
  • ويشتبه في أن هناك أنشطة غير قانونية يشارك فيها اﻷطفال تمارس في الكثير من المنازل الخاصة لكن دخول الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إليها على أساس الشبهة فقط غير مسموح به وتحذر الشرطة من دخولها.
    人们怀疑,在许多私宅内从事着非法的儿童卖淫活动,但执法人员仅凭怀疑为理由,是不允许进入的,而警察也不敢贸然瞎闯。
  • أما في جمهورية كوريا فإن الشبهة تجاه الأقلية المسلمة قد ازدادت على ما يبدو، واعتمدت الحكومة قانونا ضد الإرهاب من شأنه تقييد الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع(34).
    33 同时,在大韩民国,正当穆斯林少数遭到越来越大怀疑之际,政府通过了可被用于限制言论自由和集会自由权的一项反恐怖主义法律。
  • وردًّا على ذلك، أُشير إلى أنَّ توفير هذه المعلومات يتصل بمسألة إمكانية إلقاء الشبهة على حياد المحايد، وهي مسألة مهمّة سواء أكان المحايد يعمل في مرحلة التسوية الميسَّرة أم في مرحلة التحكيم.
    对此,指出提供此种信息属于可能影响中立人公正性的问题,不管中立人是在协助下调解阶段还是在仲裁阶段行事,公正性都很重要。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الشبهة造句,用الشبهة造句,用الشبهة造句和الشبهة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。