查电话号码
登录 注册

الشبهات造句

造句与例句手机版
  • وربما كانت تلك إشارة إلى المجموعة اﻷولى للتحاليل التي كانت الشبهات تحيط بها منذ البداية، والتي احتج العراق عليها.
    也许报告中的话是指从开始就有怀疑的、屡次被伊拉克大力抗议的第一组化验。
  • ولدينا الآن قوانين لرفاه الطفل تلزم بالإبلاغ عن العنف ضد الطفل وعن الشبهات حول الاعتداء على القاصرين.
    我们现在有儿童福利法。 该法要求报告侵害儿童的暴力行为或怀疑有虐待未成年人的行为。
  • وينبغي لها أن تُنشئ نظاماً لمراقبة الرحلات الجوية موضع الشبهات وأن تضمن التحقيق علنياً في جميع الادعاءات التي تفيد بوجود ما يدعى برحلات التسليم.
    缔约国应建立管制可疑航班的制度,确保对所有的所谓引渡指控进行公开调查。
  • فيما يتعلق بالقضية النووية الإيرانية، من الضروري أن تتخذ جمهورية إيران الإسلامية إجراءات لدرء جميع الشبهات وكسب ثقة المجتمع الدولي.
    关于伊朗核问题,伊朗伊斯兰共和国务必采取行动来减少各种猜疑和赢得国际社会的信任。
  • 38- وتحوم الشبهات حول إفادة سوق أنتويرب فائدة كبيرة من تجارة الماس غير المشروعة هذه التي ينتقل نتيجتها آلاف الملايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    安特卫普的钻石市场被怀疑从每年获利数十亿美元的钻石走私中获得了重大利益。
  • وهو لا يعترف بالحدود، ومن ثم، فإنه ينخر في صلب الأعمال الحكومية والأفراد العاديين والقطاع الخاص، كما أنه يثير الشبهات حول مسؤوليات البلدان المتقدمة النمو.
    腐败没有国界,既侵蚀公职人员,也侵蚀个人和私营部门,发达国家也难逃干系。
  • وذكرت مالطة أنه ينبغي الإبلاغ عن الشبهات حالما يكون ذلك عمليا في حدود المعقول، ولكن في مهلة لا تتجاوز ثلاثة أيام من ظهور الشبهة للمرة الأولى.
    马耳他指出,有关怀疑应当尽快通报,但必须在第一次产生怀疑后3日内通报。
  • وعملا بالمادة L.562-2 من القانون النقدي والمالي، يتعلق إلزام التبليغ عن الشبهات في المقام الأول بالعمليات ذات الصلة بأنشطة الجريمة المنظمة.
    根据货币和金融法第L562-2条,可疑举报的义务主要涉及与有组织犯罪活动有关的交易。
  • وفي ما يتعلق بالعقوبات التي توقّع في حالة الإخلال بأي التزام من التزامات التبليغ عن الشبهات المذكورة آنفا، فإن القانون الفرنسي لا يعتبر هذا الإخلال جُرما جنائيا.
    关于不遵守上述举报义务的惩罚问题,法国法律对此种不遵守情况没有规定刑事起诉。
  • وأعتقد أنه ينبغي لنا اتخاذ كافّة القرارات السياسية والتشريعية اللازمة لاستكمال عملية تأهيلهم واستعادة حقوقهم وإزالة الشبهات عن سمعتهم الطيبة.
    我认为,应当做出一切必要的政治与法律决定,来促成克里米亚鞑靼人重返家园,恢复他们的权利与英名。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الشبهات造句,用الشبهات造句,用الشبهات造句和الشبهات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。