السوق المشتركة للجنوب造句
造句与例句
手机版
- وتُبرز السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها إسهامات المركز الإقليمي في تدريب المشاركين في دورات حول مسائل مثل الأمن المدني وتقنيات التعقب الجديدة والاستخبارات في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
南共市及其联系国强调了区域中心在培训参与人员学习民间安全、新的追查技术和打击非法火器贩卖的情报等问题课程方面作出的贡献。 - وفي سياق مجموعة الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب (ميركسور) اتفق رؤساء الدول على التوقيع على معاهدة الإقامة الحرة بين بلدان ميركسور، التي تضمن حقوق الأشخاص المنتمين إلى الدول الأعضاء في ذلك التجمع الإقليمي وحريتهم في التنقل.
在南方共同市场成员国的范围内,各国家首脑同意签署共同市场内自由居住条约,确保该区域集团成员国人员的权利和流动。 - وفي ضوء مرور تسع سنوات دون تحقيق نتائج توافقية موضوعية في تلك الهيئة التداولية، ترى السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها أن هذه هي اللحظة المناسبة للتفكير مليا في إمكانية تحديد سبل أخرى للقيام بعملنا.
考虑到在经过九年之后该审议机构没有取得协商一致的实质性结果,南共市及其联系国认为,现在正当其时,应考虑是否可能采用其他方式开展我们的工作。 - واستمر في المنطقة تمتين فكرة الاتحاد القاري منذ التوقيع في عام 2008 على معاهدة تأسيس اتحاد أمم أمريكا الجنوبية المؤلف من 12 عضوا بين قادة السوق المشتركة للجنوب وجماعة دول الأنديز.
2008年,南方共同市场和安第斯共同体领导人之间签署了由12名成员组成的《南美洲国家联盟组织条约》,自那时以来,在该区域有关建立南美大陆联盟的思想继续得到巩固。 - ومن أمثلة هذه العملية إعلان السوق المشتركة للجنوب باعتبار بوليفيا وشيلي منطقة سلام، الذي اعتمد في أوشويا عام 1998 وإعلان كلاباغوس لعام 1989 واتفاق ليما لعام 2002، الذي أنشأ منطقة الأنديز للسلام.
这一进程的例子是1998年在乌斯怀亚通过的《南方市场、玻利维亚和智利和平区宣言》、1989年的《加拉帕戈斯宣言》、以及2002年设立安第斯和平区的《利马承诺》。 - تسلم مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب والشركاء المرتبطون بها في تعزيز الدور الإقليمي لمبادرة ذوي الخوذ البيض وتوسيع نطاقه، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الرابطات الإقليمية الأخرى على بذل جهود مشتركة مماثلة؛
赞赏地确认南方共同市场成员国及其相关伙伴在加强和扩大白盔倡议的区域作用方面所取得的进展,并鼓励属于其他区域联盟的会员国作出同样的共同努力; - والغرض من اجتماع السوق المشتركة للجنوب الخاص بالمرأة إنشاء آليات معنية بتكافؤ الفرص أثناء تنفيذ عملية التكامل المنبثقة عن معاهدة أسونسيون (Asuncion Treaty) المعقودة في عام 1991، لاعتماد منظور الجنسين على أساس التشريعات السارية المفعول في الدول الأطراف، والإسهام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
妇女特别会议的宗旨是,在执行1991年《亚松森条约》决定的一体化进程中建立平等机会机制,并在缔约国现行的立法基础上采用性别观点,以便为社会、经济和文化发展做出贡献。 - يرجى ذكر المرحلة التي بلغتها المبادرة الرامية إلى توقيع اتفاق مع السوق المشتركة للجنوب للعمل على نحو منسق من أجل القضاء على أعمال الاتجار بالنساء وتهريبهن لأغراض البغاء (الفقرة 127)، وما إن كان من المعتزم اتخاذ مبادرات من هذا القبيل بالاشتراك مع بلدان أخرى في منطقة الأنديز.
关于为采取协调一致行动以取缔买卖和贩运妇女而与南美洲共同市场签署一项协定的举措(第127段),请说明现处于何阶段,并说明是否考虑与安第斯区域的其他国家也签署此种协定。 - مثل فنزويلا وأعضاء السوق المشتركة للجنوب - لضغط قوي في مجال أسعار الصرف وكان عليها أن تلجأ إلى زيادات كبيرة في أسعار الفائدة على الودائع المصرفية لدعم عملاتها ومحاولة تجنب التخفيضات المفرطة في قيمتها مما يمكن أن يؤدي إلى ارتفاع التضخم وتعريض نظمها المالية للخطر.
这种情况在有些国家尤为严重,例如委内瑞拉和南方市场成员国,他们受到汇率强大压力,不得不采用大幅度提高存款利率的方法支撑其货币,尽量避免过度贬值,以防引发通货膨胀并危及金融系统。 - 48- ويعتزم المكتب تعزيز التعاون مع السوق المشتركة للجنوب وفريق العمل المعني بالأسلحة النارية والذخيرة التابع لها بغية العمل بطريقة تعاونية في إطار المشروع الأقاليمي المعني بالأسلحة النارية الذي يعكف المكتب والاتحاد الأوروبي حاليا على إعداده والذي سيشمل أيضا بلدان المخروط الجنوبي.
毒品和犯罪问题办公室打算加强与南方共同市场及其枪支和弹药问题工作组的合作,以便在目前正由毒品和犯罪问题办公室和欧洲联盟编拟的枪支问题区域间项目的框架内相互合作,该项目也包括南锥体国家。
如何用السوق المشتركة للجنوب造句,用السوق المشتركة للجنوب造句,用السوق المشتركة للجنوب造句和السوق المشتركة للجنوب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
