السلع العابرة造句
造句与例句
手机版
- السلع الممنوع استيرادها من بلدان وأقاليم معنية وتصديرها إليها (بما في ذلك السلع العابرة المتوجهة إلى ذلك البلد أو الإقليم)، من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1929 (2010) تنفيذا تاما.
新加坡还将对《进出口管理法条例》附表七 -- -- 禁止从该国或领土进出口物品(包括过境转运)进行修正,以全面落实第1929(2010)号决议的相关规定。 - وضع تدابير فعالة وملائمة للرقابة على السلع العابرة للحدود ومواصلة العمل بها، وبذل الجهود اللازمة لكشف واعتراض ومنع الشحن العابر غير المشروع لما يكون مهربا أو محظورا من السلع والذخائر والمواد المتفجرة وغير ذلك من المواد السمية.
制订和不断采取适当和有效的监督越界货物措施,并由执法部门作出努力,发现、截获和防止非法转运偷运进来的违禁物品、弹药、爆炸材料和其他有毒物质。 - السلع الممنوع استيرادها من بلدان وأقاليم معنية وتصديرها إليها (بما في ذلك السلع العابرة المتوجهة إلى ذلك البلد أو الإقليم)، من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1874 (2009) تنفيذا تاما.
新加坡将对《进出口管理条例》的《表7 -- -- 进出口(包括过境)交易禁令适用国家或领土名单》提出修正案,以充分执行第1874(2009)号决议的相关规定。 - وحسب ما يقوله موظفو الجمارك، فإن ناقلي السلع كثيرا ما يدعون أن السلع العابرة تتم سرقتها في الشمال الذي تسيطر عليه القوى الجديدة، في حين يكون قد تم بيعها، في واقع الأمر، بصورة غير قانونية في الأسواق الإيفوارية.
根据海关官员提供的情况,运输商往往声称,过境货物在 " 新生力量 " 控制的北部遭窃,而事实上却在科特迪瓦市场被非法销售。 - وعلاوة على ذلك، تسدد شركات نقل السلع العابرة للمكتب الإيفواري لشركات الشحن رسوم الطريق، وتتراوح قيمتها بين 000 100 و 000 120 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، ثم يحوِّل المكتب الإيفواري لشركات الشحن ما يقدَّر بـ 000 70 فرنك منها إلى خزانة القوى الجديدة، وتُدعى ”الخزانة المركزية“.
此外,转口货物运输商向科特迪瓦托运人办公室交过路费100 000-120 000非洲法郎,科托运人办公室将其中约 70 000非洲法郎移交新生力量财政中心。 - وبما أن النجاح في الانتقال إلى البيئة الإلكترونية أصعب فيما يتعلق بمستندات النقل القابلة للتداول، فإنه من المقبول عموما ألاَّ تُستخدم هذه المستندات إلاَّ في الحالات التي تكون فيها وثيقة الملكية مطلوبة، أي في الحالات التي يُتوقع فيها بيع السلع العابرة أو التي يلزم فيها ضمان أمن المستندات من طرف جهة مستقلة.
20由于对可转让运输单据而言向电子环境过度更困难,所以普遍同意,可转让运输单据只能用在需要可转让所有权凭证,即准备出售过境商品或需要单独单据安全的情况中。 - (3) تقييم مدى إمكانية وضع معايير قانونية لتنظيم نقل حقوق ملكية السلع العابرة باستخدام وسائل إلكترونية، في إطار نظام للنافذة الوحيدة أو خارجه، بما في ذلك تقييم المسائل القانونية الملازمة لنظم نقل الملكية مثل نظام بوليرو الأوروبي السابق وغيره من المبادرات المماثلة؛
(3) 评估可否就电子方式转移在途货物权利拟订法律标准,不管是在单一窗口制度之内还是之外,包括评估转移制度所涉法律问题,如以前以欧洲为基础的提单电子登记组织制度和其他类似举措; - 67- وفي سياق النقل العابر، أبرز أعضاء فريق المناقشة الحاجة إلى نظام للمرور العابر، مثل نظام النقل البري الدولي (TIR)، وذلك تجنباً لما لا ضرورة لـه من تكاليف مرتفعة وتأخير جراء إخضاع السلع العابرة لإجراءات وطنية مخصصة لتجهيز السلع المصدرة والمستوردة عند معابر الحدود.
在过境运输方面,专题演讲人着重提到需要有一种过境制度,例如,国际公路货运制度(TIR),以避免过境货物在过境点遇到专门处理进出口货物的国家程序时所引起的不必要的高费用和延误。 - والمرحلة الحالية التالية لإعلان الدوحة تمنح الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية فرصة للبحث المشترك عن أكثر الظروف الملائمة لتنفيذ التدابير التي " تزيد من تسريع نقل السلع والسماح بخروجها وتخليصها بما في ذلك السلع العابرة " (21).
当前的情况,即多哈会议后的情况,为世贸组织成员国提供了一个共同寻找最适当的条件,以执行能 " 进一步加快包括转口货物在内的各种货物的流动、放行和结关 " 的措施。 - ويتضمن هذا الإطار، فيما يتعلق بتيسير التجارة، إشارة محددة إلى النقل العابر " ينبغي أن تستهدف المفاوضات توضيح وتحسين الجوانب ذات الصلة في المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات) لعام 1994، بهدف زيادة التعجيل بحركة السلع والإفراج عنها وتخليصها، بما في ذلك السلع العابرة " (12) كما يشير الإطار إلى أن " المفاوضات ستستهدف أيضاً تعزيز المساعدة التقنية وتقديم الدعم لبناء القدرات في هذا المجال.
关于贸易便利化问题,该框架中具体提到过境问题: " 谈判应针对澄清和改善1994年《关贸总协定》第五、第八和第十条的有关方面,以进一步加快货物、包括过境货物的流动、发放和结关。
如何用السلع العابرة造句,用السلع العابرة造句,用السلع العابرة造句和السلع العابرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
