السجل التجاري造句
造句与例句
手机版
- " (أ) اسمه وكذلك، حيث يكون مقيدا في سجل تجاري أو سجل عام مماثل، السجل التجاري المقيد به الطرف ورقمه، أو وسائل مناظرة تتيح التعرف عليه في ذلك السجل؛
" (a) 其名称,如果该当事方已在一行业或类似的公共登记册注册,还要提供登有该当事方的行业登记册及其注册号码,或该登记册中相当的身份识别手段; - فاستبعاد مكاتب السجل التجاري من بين من توزع عليهم القائمة، وغيابها عن الاجتماعات التي يعقدها الفريق مع السلطات الوطنية أثناء زياراته القطرية، يوحيان بأن هناك ثغرة يمكن أن ينفذ من خلالها ممولو الإرهاب.
目前没有向企业注册机构发放名单,企业注册机构也没有参加监测组在访问该国期间同国内当局的会晤,这些情况表明,还有一个漏洞未堵上,可能让恐怖主义资金提供者有机可乘。 - ونتيجة لذلك ينتظر أن تخضع زهاء 000 10 مؤسسة معترف بها في السجل التجاري (من أصل قرابة 000 484 مؤسسة) لقواعد أكثر صرامة ستشمل إعداد بيان بالتدفقات النقدية، وعمليات إفصاح إضافية في الملاحظات وفي المناقشة والتحليل بشأن الإدارة.
结果,在商业登记册中确认了大约一万个企业(总共约有48.4万企业),将为此编制现金流量表、在说明中披露更多的情况,并编写一份关于管理情况的讨论和分析。 - ويجب إدراج جميع الكيانات القانونية الإستونية بما فيها مكاتب الصرف، و مؤسسات الادخار والإقراض - في السجل التجاري واستكمالُ البيانات المتعلقة بها في السجل بصورة منتظمة.
因此,货币汇兑机构、汇款机构等等受爱沙尼亚金融情报组监督。 爱沙尼亚所有合法实体 -- -- 包括货币汇兑机构、储蓄和贷款协会在内 -- -- 都必须在《商业登记册》登记,并且定期更新登记资料。 - وبنفس الطريقة، كانت الرسائل المنسجمة مع نظام اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات اﻻلكتروني لشؤون اﻹدارة والتجارة والنقل أساساً لمعيار السجل التجاري لمركز التجارة الدولية الخاص بالمعلومات المتعلقة بالشركات، وأساساً للفرص التجارية التي يعممها اﻷونكتاد في الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
同样,可与联合国管理、商务和运输电子数据交换系统兼容的报文成为国贸中心COMREG公司信息标准的基础以及贸发会议在全球贸易点网络中散发电子商贸机会材料的基础。 - 323- قبل الغزو، كانت وزارة التجارة والصناعة تحقق إيراداً من رسوم التسجيل التجاري ومنح التراخيص، ومن الضرائب على المبيعات من المعادن والصخور والرمال والضرائب على الإعلان الخارجي، والغرامات المفروضة على مشاريع الأعمال لعدم القيد في السجل التجاري أو عدم الحصول على ترخيص مزاولة أعمال أو لبيع منتجات معيبة.
在入侵之前,工贸部从商业登记和执照费、金属、沙石料销售税、户外广告税、就未作商业登记或未获得商业执照或出售有缺陷产品而对企业的罚款中获得税入。 - وفي حالة الشركات التجارية المنشأة حديثا يُطلب إلى المؤسسات تقديم شهادة موثقة تفيد بأن إشهار إنشاء الشركة جاري تسجيله في السجل التجاري العام؛ ويطلب إلى العميل موافاة المؤسسة بنسخة من التسجيل في السجل بمجرد تلقي العميل الإشهار المتضمن لتواريخ التسجيل.
如果属于最近成立的商业公司,则金融机关要求经公证的证明书,证明组成法人正处于在公共商业注册署注册过程中;客户一旦收到列有注册日期的证明书,需向金融机关提交一份在注册署注册的副本。 - تقوم مصلحة الجمارك وفق التشريعات النافذة باتخاذ إجراءات محددة حيال البضائع والسلع العابرة وفرض رقابة فعالة عليها، وهناك عقوبات إدارية تنص عليها التشريعات مثل مصادرة البضائع وإلغاء التراخيص وشطب الجهة المخالفة من السجل التجاري أو سجل المصدرين إلى جانب العقوبات الجنائية المقررة في القوانين النافذة.
根据现行法律,海关署实行关于转口货物及商品和其有效管制的特定程序。 除现行法律规定的刑罚外,还实行行政惩罚,包括没收货物、撤销许可证和把违法者从商业登记册或出口商登记册除名。 - ويشير مقتطف من السجل التجاري الياباني إلى أن شيودا قد تأسست للقيام بمشاريع بناء متنوعة جداً، بما فيها توفير خدمات هندسية واستشارية، والتصميم وما يتصل بذلك من أعمال على وحدات التجهيز والمعدات، وخدمات التشغيل والصيانة والإصلاح المتعلقة بشتى المعامل والمرافق الكيميائية.
日本的商业注册处的一份摘录指出Chiyoda的设立是为了从事一系列广泛的建筑项目,包括提供工程和顾问服务;处理单位和设备的设计和其他有关工作;有关各种化学装置和设施的作业和维修服务。 - ولا يملك الفريق أيضا أن يؤكد اتخاذ إجراءات ضد المؤسسة التجارية الرائدة الدولية (هونغ كونغ) (Leader (Hong Kong) International)، التي حُدِّد اسمها في القرار 2087 (2013)، ولكنه يلاحظ أنها لا تزال مدرجة باعتبارها من المؤسسات العاملة في السجل التجاري لهونغ كونغ، الصين([105]).
专家小组也无法证实已对第2087(2013)号决议所列名的Leader(Hong Kong)International公司采取行动,但指出该公司在中国香港的企业注册处仍列为正在运作的公司。
如何用السجل التجاري造句,用السجل التجاري造句,用السجل التجاري造句和السجل التجاري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
