查电话号码
登录 注册

الرزمة造句

造句与例句手机版
  • وأوصت منظمة العفو الدولية إيطاليا بتعديل أو سحب أحكام " الرزمة الأمنية " التي قد تؤدي إلى التمييز ضد الأقليات(39).
    大赦国际建议意大利修改或撤销 " 安全一揽子方案 " 中导致歧视少数群体的规定。
  • وبالتالي، يتم التعامل في هذه المناسبة مع مواضيع معينة، كانت تدرج عادة كبنود منفصلة في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، كجزء من تلك الرزمة في إطار البند 3.
    因此,一些在通常情况下本可作为会议临时议程单独项目的题目,此次放在项目3下作为一揽子决定的一部分处理。
  • وأُدخلت تنقيحات على هذه الرزمة وتمت التحضيرات الأولية لتكييف البرنامج وتنفيذه على الصعيد الاقليمي وذلك تمهيداً لتنفيذ البرنامج تنفيذا كاملا في 1999.
    同时对这一套培训资料进行了订正工作,并且就该规划的区域调整和执行工作进行了准备,以便在1999年全面贯彻这一规划。
  • وستركّز الرزمة على إجراءات فعالة التكاليف من بينها رعاية التوليد الأساسية وفي الحالات الطارئة، والخدمات الوقائية كتنظيم الأسرة والتحصين وتأمين الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية.
    计划的重点是包括基本的产科急诊在内的具有成本效益的干预措施,以及计划生育、增强免疫力和提供驱虫蚊帐等预防服务。
  • في المكنات التي تعتمد على تجاويف تعجيل الموجات الدقيقة، تكون الفترة الزمنية للنبضية الحزمية أقل من 1 ميكرو ثانية أو أقل من الفترة التي تستغرقها الرزمة الحزمية الناشئة عن نبضة تضمينية واحدة للموجة الدقيقة.
    在基于微波加速腔的机器中,电子束脉冲的持续时间略小于1微秒或由微波调制器脉冲产生的聚束群持续时间。
  • والحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن الرزمة التشريعية المذكورة، يرجى الاطلاع على التقرير الذي قدمته الدانمرك إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    关于这一揽子立法的更详细资料,请参看丹麦根据安全理事会第1373(2001)号决议第6段向反恐怖主义委员会提出的报告。
  • وإدخال التعليم في هذه الرزمة هو من التطورات الحادثة في التسعينات لكن هَزْم " النزعة الأيديولوجية السابقة القائلة بعدم ضرورة التعليم لبقاء الإنسان " ، لا يزال يتعين أن يتجسد مؤسسياً.
    将教育列入这一揽子办法是1990年代的进步,但克服过去的 " 生存主义思想 " 仍有待制度化。
  • وهذه الحجة جديدة؛ فالولايات المتحدة لم تتبع هذا النهج وقت اعتماد القرار المتعلق بالشرق الأوسط، والتزمت بهذه الرزمة من القرارات المعتبرة جزءاً من تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    这是一种新的观点;在通过美国本身当时承诺的中东决议之时美国并没有采取这种态度。 而一揽子方式被认为是《条约》无限期延长的一部分。
  • 27- وترى مبادرة العدالة واتحاد الطب الشرعي أن الرزمة الأمنية لعام 2009 ستفاقم الاكتظاظ والظروف المرتبطة به في السجون ومراكز الاحتجاز الإيطالية.
    开放社会正义行动和保护人权律师协会称,2009年 " 安全一揽子方案 " 将加剧意大利监狱和拘留中心人满为患的状况。
  • وأعربت منظمة العفو الدولية بدورها عن القلق بشأن هذا القانون الذي كان جزءاً مما سُمي " الرزمة الأمنية " ، وبخاصة ما يتعلق بإنشاء رابطات المواطنين لتسيير الدوريات في البلديات والتمكين لها(36).
    大赦国际还关心所谓 " 安全一揽子方案 " 中的一些法律,特别是关于设立并授权公民组织在城市巡逻的法律。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرزمة造句,用الرزمة造句,用الرزمة造句和الرزمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。