查电话号码
登录 注册

الراجح造句

造句与例句手机版
  • (ج) الحاجة إلى هيئات منفصلة ومستقلة ونزيهة للنظر في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة، لأن اللجنة لاحظت مراراً وتكراراً أن من غير الراجح أن يلجأ ضحايا هذا الانتهاك إلى السلطات التابعة لنفس النظام الذي يُزعم أنه مسؤول عن هذه الأفعال؛
    (c) 由于委员会一再注意到,酷刑和虐待的受害者不可能求助于据称犯下此种行为的制度当局本身,需要由另外的独立和公正机构审议这类指控;
  • إن تخفيض عدد الأشخاص العاطلين عن العمل العسير توظيفهم جاء بعضه نتيجة للجهد المبذول في سبيل التأكد من توظيف بعض أشخاص هذه الفئة على الأقل، ولكن من الراجح أنه ناجم أيضا عن إدخال تغييرات على المعايير المعتمدة في تعريف الشخص العسير توظيفه.
    难以就业者的失业人数减少的部分原因是,作出了努力确保这些类别的人至少有一些得到就业,或许也是因为改变了评估一个人是否难以雇用的标准。
  • وتمثلت إحدى الملاحظات العامة المتكررة لبعثات التفتيش في أن توافر الموارد لا يزال يشكل العامل الراجح الذي يتحكم في واقع الأمر في عملية التخطيط والتنفيذ الفعليين بصرف النظر عن الخطوط الرئيسية والمبادئ التوجيهية التي حدِّدت في مجال التخطيط للمكاتب الميدانية.
    检查任务反复注意到的一个普遍现象是,无论对实地业务规定的规划参数和指导方针如何,是否有可动用的资源仍然是实际规划和执行情况的主要决定因素。
  • 415- تميز قانون الأسرة بالمرونة لما ورد في نص المادة رقم 3 منه بالعمل بالرأي الراجح من المذهب الحنبلي على ما لم يرد بشأنه نص في هذا القانون ما لم تر المحكمة الأخذ بغيره، لأسباب تبيّنها في حكمها.
    《家庭法》提供了些许灵活性,该法第3条规定,在解决该法未涉及的事项时应援引罕百里学派的普遍观点,除非法院另有决定并在决定中解释了作出此决定的原因。
  • ومن الراجح أن أي محاولة لتنظيم أو تقييد واسع النطاق لإمكانية الحصول على تلك المواد الكيميائية لن تحدث ما لم ينظر إلى استخدام تلك المواد كمكونات تفجيرية على أنه مشكلة خطيرة بما يكفي لتبرير ما يتعرض له مستخدموها الشرعيون من تكاليف ومضايقة.
    不可能试图对获取这类化学品实行任何广泛的管制或限制,除非使用这些物质作为爆炸物成分被视为足够严重的问题以致不得不对合法使用者造成费用和不便。
  • وفضلا عن ذلك، فإنه ما لم تكن هناك مشاركة ديمقراطية قوية، ومساءلة رسمية، وقدرات مؤسسية معززة، فمن غير الراجح أن تفي الحكومات بتعهداتها بتنفيذ إعلان الألفية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    而且,没有有力的民主参与、官员问责制和充实的体制能力,政府不大可能会兑现它们作出的实现《千年宣言》包括千年发展目标以及其他国际商定的发展目标的承诺。
  • ووفقا لما ذكره الحاكم، فإن الدين دفع من الريع المتحصل عليه من القرض الحكومي لتسوية التبغ ومن المبلغ المدفوع كتسوية تأمينية في القضية المرفوعة ضد شركة " Affiliated Insurance " عن الأضرار التي ألحقها إعصار فال (1991). وفي الوقت نفسه، فإنه من الراجح استمرار الجهود المبذولة للحد من النفقات الحكومية.
    据总督说,用分支保险公司赔偿瓦尔飓风造成的损失一案中政府烟草结案贷款和保险结案款支付了债务,同时,可能要继续大力减少政府费用。
  • وفيما يتعلق بالمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين، الذين تتميز مهامهم الأساسية بأنها مهام ذهنية ومن ثم لا تقبل الأتمتة من أي نوع، فمن الراجح أن يكون تجلي أثر التكنولوجيا على شكل مزيد من الدقة والتجانس أكثر من تجليه على شكل مزيد من السرعة والناتج.
    关于编辑、笔译和口译,他们的核心职能需要智力、因而无法以任何形式加以自动化,技术的影响更可能反映于准确性和一致性的提高,而不是速度或产量的提高。
  • وتساءلت اللجنة عما إذا كان من اللازم استبعاد هذه الحماية الإضافية المشار إليها في الفقرة 2 في حالة ما إذا كان الهدف البيّن لطلب الحصول على وضع اللاجئ هو وقف أثر قرار بالطرد من الراجح أن يتخذ ضد المعني.
    委员会曾讨论是否应在下列情况下将第2款所规定的那种另外的保护搁置一边,例如在下列情况下:申请难民地位的明显意图是挫败很有可能针对有关个人而作出的驱逐决定。
  • وعلاوة على ذلك، فإن توافق الآراء الواسع الذي ظهر من عمل الفريق العامل من الراجح أن يعزز اقتناع المجتمع الدولي عموما فيما يتعلق بالحاجة الماسة إلى إحياء روح التعددية والمسؤولية المشتركة، بالنظر إلى عملية العولمة والتكافل بين الاقتصادات التي لا رجعة عنها.
    此外,产生于该工作组工作的广泛协商一致意见很有可能会使整个国际社会更加确信在全球化进程不可逆转和各国经济相互依赖的条件下极有必要恢复多边主义和共同责任精神。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الراجح造句,用الراجح造句,用الراجح造句和الراجح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。