الرئيس الفرنسي造句
造句与例句
手机版
- وقد شارك ما مجموعه 93 بلدا و 18 منظمة دولية و 60 منظمة غير حكومية في هذا المؤتمر الذي عقد بمبادرة من الرئيس الفرنسي كما استعرض المشاركون اقتراحا بإنشاء مرفق دولي لشراء العقاقير.
共有93个国家、18个国际组织和60个非政府组织参与了这次由法国总统发起的会议。 与会者还审议了关于设立国际药品采购基金的提案。 - 53- ورداً على الملاحظات التي أعقبت ذلك، أوضح السيد كوامي سوندارام مغزى التصريح الذي أدلى به الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي مؤخراً بشأن الحاجة إلى إدارة نقدية عالمية جديدة.
在应对随后提出的意见和问题时,夸梅·孙达拉姆先生着重阐述了法国总统尼古拉·萨尔科齐近来一则声明的重要意义,声明要求必须实行新的全球货币治理。 - وأمر الرئيس الفرنسي جاك شيراك، بدون أن يطلب حتى إجراء تحقيق، بتدمير طائرات سلاح الجو الإيفواري على الأرض وقصف مقر سكن الرئيس الراحل فيليكس هوفويت بوانيي في ياموسوكرو والقصر الرئاسي في أبيدجان.
法国总统雅克·希拉克甚至没有要求进行调查,就命令就地摧毁科特迪瓦空军的飞机并轰炸已故总统费利克斯·乌弗埃-博瓦尼的住所和阿比让总统府。 - وقدر المجلس اﻷعلى تقديرا عاليا كلمة فخامة الرئيس الفرنسي جاك شيراك، الموجهة إلى قادة دول المجلس والتي بثت في الجلسة اﻻفتتاحية وعبر فيها فخامته عن صداقة فرنسا وتقديرها لمجلس التعاون.
最高理事会高度赞赏法国总统雅克·希拉克先生阁下在开幕式上对海湾合作委员会成员国领导人所作的讲话。 他在讲话中表达了法国对委员会的友好和尊重态度。 - مون المؤلَّف من خمس نقاط، والرسالة الموجَّهة من الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي، بصفته رئيس الاتحاد الأوروبي، إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
其后又有许多其他全球领袖人物论述了核裁军问题,从而形成新的势头,诸如联合国秘书长潘基文的五点建议和法国总统尼古拉·萨科奇以欧盟轮值主席的身份致联合国秘书长的信。 - لكنني أود أيضا أن أقول هنا إننا نعرب عن تقديرنا الكبير للجهود التي يبذلها الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي والرامية إلى ضمان إمكانية أن تسود المصالحة حتى في قلب الأسرة العربية، ولا سيما في العلاقات بين سوريا ولبنان.
但是,我也要在此指出,我们十分赞赏法国总统萨科齐作出努力,甚至在阿拉伯大家庭的核心,特别是在叙利亚与黎巴嫩之间的关系中,力求和解也能占据主导。 - وأنا لا زلت أنقل كلمات الرئيس الفرنسي - " أن فرنسا ستسهم في أي جهد لنزع السلاح لـه معنى يتم اتخاذ قرار بشأنه، لكننا لا يمكننا أن نتحدث عن نزع السلاح دون أن ننظر إلى العالم اليوم.
不必说 " ----我仍在援引法国总统的话---- " 法国将致力于已决定的有意义的裁军努力,但我们谈论裁军不能无视今天的世界。 - وأشار السيد دوبيل إلى أن فرنسا لم تشارك قط في سباق التسلح وأنها تطبق مبدأ الاكتفاء الصارم وأن الرئيس الفرنسي أعلن تخفيضات جديدة للترسانة الفرنسية تشمل ثلث أسلحتها النووية وقذائفها وطائراتها التي تدخل ضمن عناصر قواتها النووية المحمولة جواً.
Dobelle先生回顾法国从来也没有参与军备竞争并遵守仅仅足够的原则,他指出法国总统已宣布了削减法国的军火,将其核武器、导弹及其核武装空运元素之飞机削减三分之一。 - والدليل على هذا أن المحكمة استضافت 11 زيارة رسمية، وكان من بين زوارها الرئيس الفرنسي جاك شيراك، ورئيس الوزراء الإيطالي ماسييمو دي أليما، ورئيس وزراء جمهورية الجبل الأسود فيليب فويانوفيتش، وماري روبنسون، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، والأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي جورج روبرسون.
例证是,法庭接待了11次正式访问,包括法国总统雅克·希拉克、意大利总理马西莫·达莱马、黑山总理菲利普·武亚诺维奇、联合国人权事务高级专员玛丽·鲁滨逊以及北约秘书长乔治·罗伯逊的访问。 - وإذ يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالاشتراك في عقد مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة ترأسها الرئيس الفرنسي جال شيراك،
欢迎联合国环境规划署与联合国教育、科学及文化组织在可持续发展问题世界首脑会议期间所进行的合作,共同召开了由法国总统雅克·希拉克主持的关于促进可持续发展的文化多样性与生物多样性高级别圆桌讨论会,
如何用الرئيس الفرنسي造句,用الرئيس الفرنسي造句,用الرئيس الفرنسي造句和الرئيس الفرنسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
