查电话号码
登录 注册

الرئيس الأمريكي造句

造句与例句手机版
  • وفيما يتعلق بالإصلاح في منطقة الشرق الأوسط، يلاحظ أن الرئيس الأمريكي في مستهل ولايته الثانية جعل شعار نشر الحرية والديمقراطية كأولوية في الأجندة الأمريكية للمرحلة المقبلة فيما يتعلق بمنطقة الشرق الأوسط.
    关于中东改革问题,据观察,在美国总统第二期任期伊始,他就将传播自由和民主作为美国在未来阶段日程中的优先事项。
  • 3- وفقاً لما يسمى بقانون International Emergency Economic Powers Act فوّض الرئيس الأمريكي وزير الخزانة، بتجميد عائدات تعود إلى مواطنين سوريين، وموجودات حكومية ضمن نطاق " سلطة وسيادة الولايات المتحدة " .
    根据《国际紧急状况经济权力法》,美国总统指示财政部冻结在美利坚合众国管辖下的叙利亚国民和叙利亚政府的资产。
  • وقد كرر الرئيس الأمريكي في رسالته إلى الكونغرس الأمريكي هذه الادعاءات، وأضاف قائلا فيها بأنه رأى من الضروري الإبقاء على الضغوط الاقتصادية على ليبيا للحد من قدرتها على دعم الإرهاب الدولي.
    总统在致议会的信中重复了这些说法,并补充说他认为有必要维持对利比亚的经济压力,以便限制利比亚资助国际恐怖主义的能力。
  • والنهاية المرجوة لهذا الطريق أيضا معروفة ومطروحة، حددها الرئيس الأمريكي جورج بوش بهدف قيام دولتين مستقلتين، فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    美国总统乔治·布什在其关于成立两个独立的国家 -- -- 巴勒斯坦和以色列 -- -- 的远景中阐述了这一目标,这两个国家和平与安全地并立存在。
  • وتتابع المملكة المغربية في هذا الخصوص مع التقدير لجهود الرئيس الأمريكي باراك أوباما لتجاوز الصعوبات التي تعترض مسلسل السلام وتتطلع إلى أن يواصل مساعيه بهذا الخصوص إلى أن يتحقق الهدف المنشود.
    在这方面,摩洛哥王国欢迎奥巴马总统为排除阻碍和平进程的因素而作的各种努力,也希望他会继续开展这些努力,直到实现预期的目标。
  • اتسمت ردود الأفعال الأمريكية بالتحفظ والشك تجاه المبادرات العراقية فقد قال نائب الرئيس الأمريكي ديك شيني إنه أطلع على مبادرة العراق ولا يعلم إن كان العرض جديا أم أن العراق يحاول تغيير الموضوع.
    美国对伊拉克提议的反应谨慎且多疑。 副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注意力。
  • أولا، أرحب بما أكـد عليه الرئيس الأمريكي من التزام الولايات المتحدة بإقامة دولة فلسطينية مستقلة جنبا إلى جنب مع إسرائيل وبتحميله الأطراف المعنية مسؤولياتها في سبيل التوصل لذلك.
    首先,我欢迎美国总统肯定地指出美国致力于建立一个与以色列毗邻共处的独立的巴勒斯坦国,及所有当事方必须为实现这一目标承担自己的责任。
  • وعلى غرار جميع القادة النيجيريين السابقين، فإنني أتفق مع رؤية الرئيس الأمريكي بشأن إخلاء العالم من الأسلحة النووية وسأواصل التعاون معه ومع جميع البشر في سبيل بلوغ هذا الهدف الجدير بالثناء.
    与所有历任尼日利亚领导人一样,我与美国总统同样胸怀一个没有核武器世界的愿景,我也将继续与他和全人类合作,以求实现这一崇高目标。
  • فرضت الولايات المتحدة الأمريكية على الجمهورية العربية السورية سلسلة من الجزاءات الاقتصادية والتجارية والمالية الانفرادية، بدأت في عهد الرئيس الأمريكي السابق الذي أصدر في عام 2003 ما سُمي " قانون محاسبة سورية " .
    美利坚合众国实施了一系列单方面的经济、贸易和金融制裁。 美国前总统2003年根据所谓的《叙利亚责任法》最先实施了这些制裁。
  • وأضافت أن الرئيس الأمريكي السابق جيمي كارتر والأسقف ديسموند توتو والعديد من تقارير الأمم المتحدة قد تناولوا هذه القضايا، ويتطلع وفدها إلى التصدي لها في مؤتمر ديربان الاستعراض القادم.
    前总统吉米·卡特、戴斯蒙·图图大主教、以及众多的联合国报告都提到这些问题,叙利亚代表团期盼在即将召开的德班审查会议上能够解决这些问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرئيس الأمريكي造句,用الرئيس الأمريكي造句,用الرئيس الأمريكي造句和الرئيس الأمريكي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。