الدولة المصدرة造句
造句与例句
手机版
- وأضاف أنه على الرغم من أن هذه الالتزامات البديلة تشبه التحفظات من وجوه كثيرة فإنها تختلف عنها في أن شروط مشاركة الدولة المصدرة لها والاستبعاد المتوخى منصوص عليها في المعاهدة نفسها.
虽然此种可选承诺在许多方面与保留相象,但两者是不同的,因为行为人参与的条件以及拟议的排除是在条约本身中规定的。 - ولذلك، أعلنت حكومة المكسيك من خلال آليات متعددة، مشاطرتها للمجتمع الدولي في موقفه الثابت المعارض للقوانين الوطنية التي يُقصد فرضها في بلدان أخرى خارج حدود الدولة المصدرة لها، بما يخالف القانون الدولي.
因此,墨西哥政府通过各种机制向国际社会表明自己反对实施任何违反国际法、对第三国有域外效力的国内法的坚定立场。 - وتحدد الاتفاقية إطاراً لنقل النفايات الخطرة عبر الحدود، ولا تجيز ذلك إلا بإخطار خطي مسبق ترسله الدولة المصدرة إلى السلطات المختصة بالدول المستوردة ودول العبور.
它订立了一整套对危险废物实行控制的框架,规定只有在出口国向进口国和过境国的主管部门发送了书面通知的情况下才允许进行此种转移。 - بناء على طلب أي من الدولتين المشاركتين المعنيتين بعملية لتصدير واستيراد شحنة من الأسلحة الصغيرة، تبلغ كل دولة الأخرى بموعد إرسال الشحنة من الدولة المصدرة وموعد استلامها من قبل الدولة المستوردة.
在从事小武器进出口装运交易的两个与会国的任何一方要求下,两国要相互知会交运货物何时从出口国发出以及进口国何时收到。 - وقد تستند هذه الطريقة على الأحكام السارية للمادتين 4 و6 من الاتفاقية، وقد تعالج كذلك الحالات التي لا تكون فيها الدولة المستوردة أو الدولة المصدرة طرفاً في اتفاقية بازل.()
此种方式可以《巴塞尔公约》第4条和第6条的现有规定为基础,且或可同时处理进口国或出口国不是《巴塞尔公约》缔约方的情况。 - اختيارية، والتزامات انفرادية، وللدول مطلق الحرية في إصدارها أو عدم إصدارها. ... وﻻ يعني الطابع اﻻنفرادي لﻹعﻻنات أن الدولة المصدرة لﻹعﻻن حرة في تعديل نطاق ومضامين التزاماتها الرسمية كما تشاء " )٧٢(.
需要考虑的另一类行为是针对第三国联合采取的单方面行为,而且,该国如果接受这些行为,则将从中受益或须遵守其规定的义务。 - وأخيرا يتصل مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-5 بالإعلانات المتعلقة بتنفيذ المعاهدة على الصعيد الداخلي، والتي لا ترمي في حد ذاتها إلى المساس بحقوق والتزامات الدولة المصدرة للإعلان إزاء بقية الأطراف المتعاقدة.
最后,准则草案1.4.5涉及的是关于在内部履行条约之方式的声明,该声明本身的目的不在于影响声明国对其他缔约国的权利和义务。 - وسينطبق هذا الإجراء على أوامر التجميد المتعلقة بجميع الجرائم الجنائية التي تتوافر بشأنها مثل هذه الصلاحيات بموجب القوانين المحلية في الدولة المصدرة للأمر، كما أنه سيطبق على أية حالة تتعلق بالجرائم الإرهابية.
在根据发出逮捕状国的国内法律存在这种权力的国家,这将适用于涉及所有刑事罪行的冻结命令,而且它也适用于任何恐怖主义罪行。 - يجوز إعلان بطلان عمل انفرادي أصدره شخص غير مأذون له أو غير مفوض بإصداره، مع عدم المساس بإمكانية قيام الدولة المصدرة للعمل بإجازته وفقا للمبدأ التوجيهي 4 " .
未经授权或没有资格的人作出的单方面行为得予宣布失效,但不妨碍作出行为的国家按照指导原则4予以确认的可能性 " 。 - تقدم الدول المستوردة الوثائق اللازمة وسائر المعلومات التي تطلبها الدولة المصدرة، ومن بينها شهادة المستخدم النهائي، وذلك لمساعدة الدولة المصدرة في تقييمها للمعايير وفي التحقق من التسليم للمستخدم النهائي المعتمد.
进口国应提供适当的证书或资料,除其他外包括出口国所要求的最终用户证书,以协助出口国进行标准评估并核查是否交付给核定的最终用户。
如何用الدولة المصدرة造句,用الدولة المصدرة造句,用الدولة المصدرة造句和الدولة المصدرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
