查电话号码
登录 注册

الخونة造句

造句与例句手机版
  • ولكن مجموعة الخونة التي تعمل على إطالة أيامها المتبقية عن طريق التملق إلى الولايات المتحدة وتصعيد المواجهة مع أبناء بلدها تسعى جاهدة إلى إيجاد مخرج بالإبقاء على مرحلة المواجهة تحت ذريعة القضيتين.
    叛国集团通过向美国献媚邀宠并加紧对骨肉同胞的对抗,以图苟延残喘,他们在这两起案件的借口下,极力寻找维持对抗的办法。
  • وما لا يمكننا أن نتجاهله بعد الآن هو محاولة إمبرياليي الولايات المتحدة الدؤوبة إرساء وجودهم الدائم في كوريا الجنوبية، وأعمال الغدر البشعة التي تقوم بها القوات العميلة، ومثلها في العصر الحديث كمثل الخونة الخمس الذين وقعوا معاهدة الحماية عام 1905.
    我们再也不能忽视美帝国主义者在南朝鲜建立长期驻留的不懈企图和傀儡部队的卑鄙背叛行径,他们是当今的乙巳五贼。
  • وبرّر نائب وزير الإعلام ذلك قائلا " لا يمكن لنا التسامح مع الخونة " بينما قال الرئيس " يجب الامتثال للقانون " .
    新闻部副部长为此辩护,说 " 我们不能宽容叛徒 " ,而总统说 " 法律必须遵守 " 。
  • وترى شعوب العالم أن إمبرياليي الولايات المتحدة زرعوا بذور الاشتباك والنزاع المسلحين في المياه وأساءت مجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية استعمالها لغزو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتسبب في مواجهة معها.
    世界各国人民认为,美帝国主义埋下了这些水域发生武装冲突和争议的种子,南朝鲜叛国集团在这些水域肆意而为,是为了侵略朝鲜民主主义人民共和国并与其对抗。
  • فمن ناحية تقيد على نحو سافر قدرة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة على إرسال تحويلات مالية إلى ذويهم في كوبا، ومن ناحية أخرى، تسمح لأي فرد إرسال المال والدعم المادي لشراذم الخونة الذين تتحرك على هذا النحو بأمرتهم، بل وتحث على ذلك.
    一方面,严重限制在美国的古巴居民向古巴亲属汇款的数额,另一方面却许可和鼓励任何人向在古巴执行其命令的叛徒集团提供金钱和物质支持。
  • ورؤساء القوات الأمنية في زمبابوي أعلنوا في العديد من المناسبات أنهم " لن يسمحوا للدمى بأن تتولى مقاليد الأمور " أو بأن " يحيوا الخونة وعملاء الغرب " .
    津巴布韦安全部队首脑曾多次宣称,他们不会 " 允许傀儡当家 " ,不会 " 向卖国贼和西方代理人致敬 " 。
  • وإذ يشيرون مع الحزن واﻷسف إلى أن ما يزيد على ٠٠٠ ٦٠٠ من رجال ونساء وأطفال كشمير اﻷبرياء قد استشهدوا وأن اﻵﻻف قد أودعوا السجون وتم تعذيبهم واغتصابهم وبترت أعضاءهم من قبل قوات اﻷمن الهندية ومن استأجروهم من الخونة والمرتزقة في جامو وكشمير،
    悲痛忧伤地回顾在查谟和克什米尔的印度保安部队、其雇用的逃兵和雇用兵使60 000多名无辜的克什米尔男女和儿童成为了烈士,和好几千人被禁锢、被施加酷刑、被强奸和被残害;
  • ورفضت مجموعة الخونة رفضا قاطعا حتى المقترح الرامي إلى منع المواجهة والنزاع العسكريين بين الشمال والجنوب وضمان المصالح المشتركة ورخاء الأمة تحت ذريعة " تعاطف الشعب " و " العبء المالي " .
    叛国集团甚至以 " 同情老百姓 " 和 " 经济负担 " 为借口完全推翻了防止北南军事对峙和冲突,确保国家共同利益和繁荣的建议。
  • وثار أشخاص غاضبون احتجاجا على هذا الفعل الموالي لأمريكا والغادر في جميع أرجاء كوريا الجنوبية. واستاءت مجموعة الخونة من هذا الأمر، فكانت في حاجة إلى قضية تشيونان الثانية، أي إلى قضية تتسبب في صدمات من أجل الإبقاء على الظروف " الأمنية غير المستقرة " .
    整个南朝鲜各地的人们愤然起来抗议这一亲美和变节行为,叛国集团在不安中需要另一个天安舰事件,即保持 " 安全不稳 " 的一个震惊性事件。
  • فالموقع الشبكي " الخونة " (www.predateli.com) على سبيل المثال، التابع لمجموعة مؤيدي الرئيس الحالي()، يتضمن أسماء وصوراً لنشطاء في مجال حقوق الإنسان وصحفيين ومعارضين للرئيس لوكاشينكا ويشكل جزءاً من حملة التشهير الرامية إلى إسكات المعارضين.
    例如,互联网站 " 叛徒 " (www.predateli.com)是与现任总统支持者团体链接的网站, 载有人权活动人士、记者和卢卡申科总统反对派人士的名单和照片。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الخونة造句,用الخونة造句,用الخونة造句和الخونة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。