查电话号码
登录 注册

الخادمات造句

造句与例句手机版
  • وتسعى هذه المنظمات أحياناً إلى إيجاد مستخدِمين آخرين لهؤلاء الخادمات أو تتحمل تكاليف معالجتهن أو إعادتهن إلى أوطانهن.
    这些组织有时设法为这些工人找到其他雇主,或支付医疗或遣返费用。
  • بيد أن ذلك لا ينطبق على الخادمات المقيمات في المنزل حيث ظلت السياسة المتبعة بشأنهن دون تغيير.
    不过,该规定对于住在雇主家的女佣和女仆并不适用,相关政策保持不变。
  • ففي أوروغواي، على سبيل المثال، تنطبق مختلف الأحكام المتعلقة باستحقاقات الأمومة صراحة على الخادمات والعاطلات عن العمل().
    例如在乌拉圭,各种有关的产假福利的规定明确适用于家政女工和失业妇女。
  • ولاحظت وجود أعداد كبيرة من المهاجرين وسألت عن التشريعات الموجودة لحماية حقوقهم، وخاصة الخادمات المنـزليات.
    她注意到存在着大量移民,因此询问有哪些立法来保护移民特别是家庭佣人的权利。
  • وفي غامبيا، تأتي معظم الخادمات من بلدان أخرى، على أساس موسمي، حين تنتفي الحاجة إلى قيامهن بمهام ريفية.
    在冈比亚,大多数女佣来自其他国家,她们是季节性的,在农闲时出来工作。
  • 217-4- من ناحيتها، تقوم عدة مؤسسات غير حكومية (كاريتاس مثلاّ) بمساعدة ومساندة الخادمات الأجنبيات.
    4 另一方面,许多非政府机构(例如天主教明爱会)也会帮助和支持外国家政从业者。
  • وأخيرا، سألت ما إذا كانت توجد أية لوائح تتعلق بأوضاع الخادمات في المنازل ومدى تمتعهن بحماية قانونية.
    最后,她询问关于家庭女佣问题是否有任何规定,或者是否她们不受法律保护。
  • وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الخادمات يتعرضن للتمييز الإثني والطبقي والجنسي وغير ذلك من أشكال التمييز.
    此外委员会还对佣人遭受的种族、阶级、性别歧视和其他方面的歧视感到关切。
  • وأشارت اللجنة إلى أن هناك افتقار إلى التشريعات والسياسات المتعلقة بحقوق العاملات المهاجرات ولا سيما حقوق المهاجرات الخادمات في المنازل.
    委员会指出,缺乏关于移徙工人、特别是移徙家庭雇工权利的立法和政策。
  • 61- والمهاجرات، ولا سيما الخادمات في المنازل، عادة ما يغلق في وجههن باب الفرار من وضع يعانين فيه من سوء المعاملة بسبب افتقارهن لمركز قانوني.
    移徙妇女,特别是佣工,因为没有合法身份,受到虐待在所难免。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الخادمات造句,用الخادمات造句,用الخادمات造句和الخادمات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。