الخادمات造句
造句与例句
手机版
- وتسعى هذه المنظمات أحياناً إلى إيجاد مستخدِمين آخرين لهؤلاء الخادمات أو تتحمل تكاليف معالجتهن أو إعادتهن إلى أوطانهن.
这些组织有时设法为这些工人找到其他雇主,或支付医疗或遣返费用。 - بيد أن ذلك لا ينطبق على الخادمات المقيمات في المنزل حيث ظلت السياسة المتبعة بشأنهن دون تغيير.
不过,该规定对于住在雇主家的女佣和女仆并不适用,相关政策保持不变。 - ففي أوروغواي، على سبيل المثال، تنطبق مختلف الأحكام المتعلقة باستحقاقات الأمومة صراحة على الخادمات والعاطلات عن العمل().
例如在乌拉圭,各种有关的产假福利的规定明确适用于家政女工和失业妇女。 - ولاحظت وجود أعداد كبيرة من المهاجرين وسألت عن التشريعات الموجودة لحماية حقوقهم، وخاصة الخادمات المنـزليات.
她注意到存在着大量移民,因此询问有哪些立法来保护移民特别是家庭佣人的权利。 - وفي غامبيا، تأتي معظم الخادمات من بلدان أخرى، على أساس موسمي، حين تنتفي الحاجة إلى قيامهن بمهام ريفية.
在冈比亚,大多数女佣来自其他国家,她们是季节性的,在农闲时出来工作。 - 217-4- من ناحيتها، تقوم عدة مؤسسات غير حكومية (كاريتاس مثلاّ) بمساعدة ومساندة الخادمات الأجنبيات.
4 另一方面,许多非政府机构(例如天主教明爱会)也会帮助和支持外国家政从业者。 - وأخيرا، سألت ما إذا كانت توجد أية لوائح تتعلق بأوضاع الخادمات في المنازل ومدى تمتعهن بحماية قانونية.
最后,她询问关于家庭女佣问题是否有任何规定,或者是否她们不受法律保护。 - وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الخادمات يتعرضن للتمييز الإثني والطبقي والجنسي وغير ذلك من أشكال التمييز.
此外委员会还对佣人遭受的种族、阶级、性别歧视和其他方面的歧视感到关切。 - وأشارت اللجنة إلى أن هناك افتقار إلى التشريعات والسياسات المتعلقة بحقوق العاملات المهاجرات ولا سيما حقوق المهاجرات الخادمات في المنازل.
委员会指出,缺乏关于移徙工人、特别是移徙家庭雇工权利的立法和政策。 - 61- والمهاجرات، ولا سيما الخادمات في المنازل، عادة ما يغلق في وجههن باب الفرار من وضع يعانين فيه من سوء المعاملة بسبب افتقارهن لمركز قانوني.
移徙妇女,特别是佣工,因为没有合法身份,受到虐待在所难免。
如何用الخادمات造句,用الخادمات造句,用الخادمات造句和الخادمات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
