الحرية الفردية造句
造句与例句
手机版
- 42- وذكرت باكستان أن التقرير الوطني يشير إلى أنه قد تكون هناك حالات يبدو فيها أن الحريات الفردية وتحقيق الإمكانات الذاتية يؤديان إلى عدم الاعتراف بحقوق الآخرين، ومن ثم فرض قيود على الحرية الفردية إذا كانت تشكِّل تعدياً على رفاهة مواطنين آخرين أو على حرية الاختيار لديهم.
巴基斯坦指出,荷兰国家报告表明,可能存在着个人自由和自我实现似乎导致不承认他人权利的现象。 如果个人自由妨碍了其他公民的幸福或选择自由,则应受到限制。 - 42- وذكرت باكستان أن التقرير الوطني يشير إلى أنه قد تكون هناك حالات يبدو فيها أن الحريات الفردية وتحقيق الإمكانات الذاتية يؤديان إلى عدم الاعتراف بحقوق الآخرين، ومن ثم وَجَب فرض قيود على الحرية الفردية إذا كانت تشكِّل تعدياً على رفاه مواطنين آخرين أو على حريتهم في الاختيار.
巴基斯坦指出,荷兰国家报告表明,可能存在着个人自由和自我实现似乎导致不承认他人权利的现象。 如果个人自由妨碍了其他公民的幸福或选择自由,则应受到限制。 - بيد أنه عندما يتعلق الأمر بالتحقيق الجنائي، فإن أفرقة العمل الموحد من أجل الحرية الفردية تعمل في إطار تعليمات مكتب المحامي العام وأن الغرض من هذا الترتيب يتمثل في ضمان أن تكون الإجراءات التي تتخذها هذه الأفرقة متمشية مع القانون وأن يوافَق عليها قضائياً حسب الأصول.
然而,当进入刑事调查阶段时,则由个人自由联合行动组(GAULAs)根据总检察长办事处的指令进行,这种安排的理由是确保它们的行动符合法律并得到法院的适当认可。 - 124- ومشروع المادة 14 المنقح()، المعنون " الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في بلد المقصد " ، هو إعادة صياغة لمشروع المادة 9 السابق، وبخاصة للفقرة 1.
第14条的修订草案 的标题是 " 目的地国确保尊重已经遭受或正在遭受驱逐者生命权和个人自由的义务 " 是对原草案第9条重新拟订过的案文,特别是其中第1款。 - والواقع أن " القانون العام، بصيغته الناشئة عن اتفاقيات التسليم المعتادة، (...) يرى أن تسليم جانح إلى العدالة الأجنبية عمل خطير ينبغي، من باب احترام الحرية الفردية وشرف الدولة، أن يخضع لضمانات صارمة شكلا وموضوعا " ().
实际上, " 现行引渡条约下的普通法认为(.),将罪犯移交外国司法是一种严重的行为,出于对个人自由和国家荣誉的尊重,必须在实质上和形式上有严格的保障 " 。 - 31- وتعتبر الحكومة أن التطوير الكامل للحرية الفردية وللصفات الفردية يسهم في تعزيز رفاه الأفراد وفي تقدم المجتمع ككل، وهو بالتالي يحمي تطوير الحرية الفردية ويضمنها من خلال ربطها عضوياً باستمرارية وبتطور البلاد والأمة والمجتمع والشعب بصورة صحية سليمة.
政府认为个人自由和个人品质的全面发展有助于促进个人的幸福和整个社会的进步,因此,通过将个人自由和个人品质与国家和民族、社会和集体的健康生存和发展相结合,有效保护并确保个人自由的发展。 - وفي إطار الجهود التي تبذلها البعثة المدنية الدولية في هايتي لمواجهة هذه الظاهرة المقلقة، نشرت البعثة كتيبا عنوانه " حق الرجوع من أجل حماية الحرية الفردية في دستور جمهورية هايتي " يستعرض نصوص أوامر اﻹحضار الواردة في دستور هايتي وغيرها من طرق الرجوع لحماية الحق في الحرية الفردية في هايتي.
38.作为其解决这种令人耽心的现象的努力的一部分,海地文职特派团出版了题本题为《海地宪法保护个人自由的手段》的手册,列举了海地宪法中的人身保护权处理手段和保护海地个人自由的其他手段。 - وفي إطار الجهود التي تبذلها البعثة المدنية الدولية في هايتي لمواجهة هذه الظاهرة المقلقة، نشرت البعثة كتيبا عنوانه " حق الرجوع من أجل حماية الحرية الفردية في دستور جمهورية هايتي " يستعرض نصوص أوامر اﻹحضار الواردة في دستور هايتي وغيرها من طرق الرجوع لحماية الحق في الحرية الفردية في هايتي.
38.作为其解决这种令人耽心的现象的努力的一部分,海地文职特派团出版了题本题为《海地宪法保护个人自由的手段》的手册,列举了海地宪法中的人身保护权处理手段和保护海地个人自由的其他手段。 - 27- وفي سياق المناقشة، تناول أعضاء فرقة العمل والمشاركون بصفة مراقب الأبعاد الفلسفية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ما أكد عليه أحد المشاركين بصفة مراقب من منظمة دولية تحدث بصفته الشخصية متسائلاً عن المعتقد الجوهري السائد منذ أمد بعيد بخصوص الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان، وعدم إمكانية تجزيئها، وترابطها، والعلاقة بين الحرية الفردية والاحتياجات الجماعية.
高级别工作组成员和观察员讨论了人权的哲学内涵,一位国际组织的观察员以个人身份发言时质疑所有人权的普遍性、不可分割性和相互依赖性这一长期的基本理念以及个人自由和集体需求之间的关系。
如何用الحرية الفردية造句,用الحرية الفردية造句,用الحرية الفردية造句和الحرية الفردية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
