查电话号码
登录 注册

الحاق造句

造句与例句手机版
  • ١٧- يوفر هذا النمط من الضمانات حماية من الخسارة الناجمة عن الحاق الضرر باﻷصول المادية أو تدميرها أو اختفائها نتيجة ﻷعمال ذات دوافع سياسية كالحروب أو اﻻضطرابات المدنية في البلد المضيف، بما في ذلك الثورات والعصيان واﻻنقﻻبات العسكرية وأعمال التخريب واﻻرهاب.
    此项担保是防止因东道国的政治引发的战争行为或内乱,包括革命、叛乱、政变、破坏和恐怖活动,使有形资产被损坏、毁坏或消失而造成的损失。
  • يوفر هذا النمط من الضمانات حماية من الخسارة الناجمة عن الحاق الضرر باﻷصول المادية أو تدميرها أو اختفائها نتيجة ﻷعمال ذات دوافع سياسية كالحروب أو اﻻضطرابات المدنية في البلد المضيف ، بما في ذلك الثورات والعصيان واﻻنقﻻبات العسكرية وأعمال التخريب واﻻرهاب .
    本担保是防止由东道国政治上引发的战争行为或内乱,包括革命、叛乱、政变、阴谋和恐怖活动所造成的有形资产损害,或毁坏或消失所造成的损失。
  • وباﻻضافة إلى ذلك، سيلزم تعديل قواعد المنشأ المنصوص عليها في اتفاقية لومي كي تتفق مع قواعد المنشأ التي يتضمنها مخطط اﻷفضليات الجديد وذلك بغية الحؤول دون الحاق الضرر بعدد كبير من أقل البلدان نمواً الموقعة على اتفاقية لومي.
    此外,有必要调整《洛美协定》的原产地规则,使其与新的优惠方案的原产地规则相适应,这样,属于《洛美协定》签署国的大量最不发达国家就不会处于不利地位。
  • " ])٣( ﻻ يحق لسلطة التصديق أن تقيد مسؤوليتها اذا ثبت أن الخسارة نجمت عن فعل أو إغفال من جانب سلطة التصديق جرى بقصد الحاق الضرر أو عن اهمال مع العلم أن من المرجح أن يترتب عليه ضرر .[
    ] " [(3) 如果证明验证局的作为或不作为所造成的损失系蓄意或轻率造成的损失所致,而且它知道可能会造成损害,则该验证局无权限定其赔偿责任。 ]
  • فالدول التي تستبعد قوانينها الداخلية أو تقيد نفاذ مفعول الحقوق غير الحيازية من غير المحتمل أن تعطي وزنا أكبر لنفاذ مفعول الحقوق الأجنبية تجاه الأطراف الثالثة بما يؤدي إلى الحاق الضرر بالمشترين والدائنين المحليين، عندما لا يكون الحق الضماني الداخلي لا يتمتع بمثل هذه الحماية.
    国内法排除或限制非占有性权利效力的国家,不可能更重视外国权利对第三方的效力而给当地买方和债权人可能造成损害,如果国内担保权利不享受此种保护的话。
  • ● واستعراض احتمال الحاق الضرر بذرية اﻷشخاص المعرضين وتبديل أو فقد المعلومات الجينية نتيجة للضرر الذي يلحق بحمض د.ن.أ. في خﻻيا اﻹنسان؛ ● وجمع المعلومات الواردة من بلدان عديدة من أجل تقييم مستوى التعرض للرادون في المباني والخطر المرتبط بذلك على حد سواء؛
    审查受辐射照射者后代受害的可能性和人体细胞内DNA受损引起遗传信息变动或丧失;汇编原先从许多国家收集的资料,以便评价建筑物内氡气照射的水平和相关的风险;
  • وينص القانون على تدابير للسﻻمة تهدف الى وقف العنف ومنع الحاق المزيد من اﻷذى ، وتشمل اﻻقصاء المؤقت للمرتكب من المسكن ، وحظر زيارة المنزل وغيره من اﻷماكن التي ترتادها الضحية ، واعتقال المرتكب ونزع سﻻحه ؛ وإبعاد اﻷسلحة .
    法令还规定了旨在阻止暴力和防止进一步伤害的安全措施,其中包括暂时将施暴者驱逐出居所,禁止其回家和前往受害者经常出入的其他地方,逮捕和解除施暴者的武装以及没收武器。
  • وأضاف أن الوفد الشيلي، بالمثل يتفق مع الاقتراح المتعلق بالمادة 18، الذي يحق، عملاً به لدولة جنسية المساهمين ممارسة الحماية الدبلوماسية عندما لم تعد الشركة قائمة في مكان تأسيسها أو عندما تحمل الشركة جنسية الدولة المسؤولة عن الحاق الضرر بالشركة.
    同样地,智利代表团赞成就第18条提出的提议。 根据该条,当公司在其注册地已停止存在,或当公司拥有对公司造成的损害承担负责的国家的国籍时,股东国籍国有权行使外交保护。
  • ويذكر محامي مقدم البﻻغ أنه في حال عدم قيام اﻻدعاء بإثبات أن مقدم البﻻغ هو الذي أطلق النار من المسدس أو أنه كان هناك مشروع مشترك ﻻرتكاب جريمة قد تسفر عن الحاق ضرر جسمي جسيم بشخص آخر، فإن من المستحيل القول بأن المحلفين كانوا سيدينون المتهم فيما لو تم توجيههم على نحو مﻻئم.
    提交人的律师说,在起诉无法确定提交人已开枪或共谋犯罪以致可能对他人造成严重身体伤害的情况下,就不可能说陪审员是否在获正确引导下会宣判有罪。
  • كذلك بمقتضى قوانين القصاص والديّات، إن الحاق أذى يمارسه أي شخص ﻻنتزاع " أي اعتراف أو أية معلومات قد تؤدي إلى الكشف عن أية جريمة أو أي سوء سلوك " ، سيفسر بأنه جريمة واضحة يعاقب عليها القانون.
    另外,根据Qisas和Diyat法令,任何人以造成伤害的方式逼迫 " 导致发现任何罪行或不轨行为的招供或任何情报 " 属于一种明显须受惩罚的过失。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحاق造句,用الحاق造句,用الحاق造句和الحاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。