الجور造句
造句与例句
手机版
- ويمكن أن يضاف إلى الجور الحائق بهذه البلدان، واقع أن اعتماد العالم على الوقود الأحفوري يعد سببا رئيسيا في تغير المناخ، الذي يهدد الأرواح وسبل كسب العيش، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا.
除了这一不公正外,还有全球对化石燃料的依赖是气候变化的一个主要原因,气候变化威胁到生命和生计,尤其是在撒哈拉以南非洲和亚洲。 - ونحن، إذ نؤيد رأي الأمين العام بأن حقوق الإنسان يجب ألا يضحى بها في سياق مكافحة الإرهاب الدولي، فإننا نعتقد أيضا بأن الفقر والشعور بالضيم الناتج عن حالات الجور يرتبطان ارتباطا عضويا بالإرهاب.
我们支持秘书长的关于在反对国际恐怖主义的斗争中不能牺牲人权的看法,但我们也认为,贫困和对不公正现象的不满也与恐怖主义有内在的联系。 - لقد قامت بتدابير هامة ترمي إلى تعزيز السلام ودعم التنمية الاجتماعية والاقتـصاديـة ومكافحة التعصب الإثني أو العرقي والبحث عن نهاية لأسباب الجور والاضطراب التي تشكل تهديدات دائمة لسلام وأمن العالم.
它为培育和平、促进社会和经济发展、打击族裔或种族不容忍和寻求消除作为世界和平与安全所面临的持续威胁的不公正和不稳定的根源采取了大量措施。 - 82- ولا تعالَج العديد من أوجه الجور التي يقع السكان الأصليون ضحايا لها، ولا معظم المظالم التي عانوا منها عبر السنين على الصعيدين الوطني والدولي معالجة كافية وصحيحة بالرجوع إلى المحاكم العادية المنشأة بموجب الدستور.
36 82. 土着人民遭受的许多不公正以及他们多年来在国内外各级提出的大多数冤情,没有通过诉诸按照宪法设立的普通法院予以充分的处理。 - وينبغي القضاء على وجوه الجور التي طال أمدها في توزيع الموارد بين الجنسين والعوائق القائمة على نوع الجنس المتصلة بالأصول الإنتاجية والوصول إلى التعليم والمهارات والعمل بأجر وذلك لكفالة المشاركة التامة للمرأة في عمليات التنمية.
两性在生产性资产和获得教育、技能和有偿就业方面,长期存在资源分配不均和性别限制问题。 必须消除这些不平等,确保妇女充分参与发展进程。 - ولإحراز تقدم مطرد في النهوض بحقوق الإنسان، يجب أن تنسق المبادرات المتخذة على الصعيد الدولي تنسيقاً فعالاً مع الجهود المبذولة على الصعيد المحلي حيث يخاطر أشخاص متفانون بحياتهم وتتحدى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية الجور والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان.
在当地一级,一些致力于维护人权的人在冒着生命危险开展这方面的活动,非政府组织和基层组织在向不平等和有系统的侵犯人权现象发起挑战。 - ومع بزوغ فجر اﻷلفية الجديدة، تأمل بوليفيا في أن يكون في وسع اﻷمم المتحدة قريبا إعﻻن ظهور عالم خال من آثار اﻻستعمار، وخـــال من الجور ومن التبعية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسياسية، ويكن اﻻحترام للقيم الديمقراطية وحقـــوق اﻹنسان اﻷساسية.
在新的千禧年到来之际,玻利维亚希望联合国很快得以宣布全世界都可免于殖民余毒、免于压迫及经济、政治和社会依赖,并且尊重民主价值和基本人权。 - ولكن إذا ترك أحد خارج تلك الشبكة وإذا كان " فارق التكنولوجيا الرقمية " مجرد ترديد صدى الجور الاجتماعي وإدامته على نطاق عالمي، فإننا لا نكون قد تحركنا بعيدا جدا عن النقطة التي بدأنا منها.
但是如果有任何人被排斥在外,如果 " 数字鸿沟只不过是在全球范围内表现社会非正义并使其永久化,我们就不会与现在相比有多大发展。 - واستدرك يقول إن التقرير ﻻ ينادي باستخدام هيكل واحد للمراقبة في جميع مؤسسات المنظومة كما أن توصياته قد وضِعت بحيث تتجنب الجور على الخصائص والممارسات والتقاليد المستقلة والفردية لمختلف المنظمات، والتي تقدرها الدول اﻷعضاء تقديرا عاليا.
不过,报告没有主张在系统的所有组织内都使用同一种监督结构,报告的建议经周密拟订,避免损害各不同组织的个别特性、惯例和传统,会员国对此极为珍惜。 - وبينما جرى التشديد على وجوب بذل العناية لكيلا يتم الجور على ولايتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقد ذهب أحد المتكلمين إلى أن نزوع مجلس الأمن إلى معالجة المسائل المواضيعية يعزى، جزئيا، إلى إخفاق الهيئات الرئيسية الأخرى.
虽然有人强调,应注意不涉足大会和经济及社会理事会职权范围,但有一人发言说,安全理事会趋于审理专题事项,其部分原因是其他主要机构未能发挥作用。
如何用الجور造句,用الجور造句,用الجور造句和الجور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
