查电话号码
登录 注册

الجمهورية البرتغالية造句

"الجمهورية البرتغالية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 203- ينص دستور الجمهورية البرتغالية على " حق كل فرد في حماية الصحة وواجبه في الحفاظ على الصحة والنهوض بها " .
    《葡萄牙共和国宪法》规定 " 人人有权保护健康,有义务维护和增进健康 " 。
  • 44- كما ذكر في التقارير السابقة فإن مبدأ المساواة مبدأ أساسي في دستور الجمهورية البرتغالية وقد أشير إلى المواد المتعلقة به في المادتين 1 و2.
    如前几次报告所述,平等原则是《葡萄牙共和国宪法》的一项基本原则,其有关条款已在第1条和第2条中提及。
  • وتعترض بناء على ذلك حكومة الجمهورية البرتغالية على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة الإمارات العربية المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    因此,葡萄牙共和国政府对阿拉伯联合酋长国对《消除对妇女一切形式歧视公约》所作的上述保留提出异议。
  • وتعترض حكومة الجمهورية البرتغالية بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    因此,葡萄牙共和国政府对密克罗尼西亚联邦对《消除对妇女一切形式歧视公约》所作的上述保留提出异议。
  • يكفل دستور الجمهورية البرتغالية لجميع المواطنين الحق في " الاشتراك في الحياة السياسية وتوجيه الشؤون العامة للبلد.
    《葡萄牙共和国宪法》规定全体公民享有 " 参与国家政治生活,监督管理国家公共事务 " 的权利。
  • 74- تنص المادة 20 من دستور الجمهورية البرتغالية على إتاحة إمكانية اللجوء الفعال إلى القضاء والمحاكم لجميع الأشخاص بهدف الدفاع عن حقوقهم ومصالحهم المحمية بموجب القانون.
    《葡萄牙共和国宪法》第20条确立所有人都能切实获得司法保护和诉诸司法,以扞卫自身受法律保护的权利和利益。
  • ويعود إلى الدائرة المختصة في وزارة الخارجية إبلاغ سلطات الدول المتعاقدة الأخرى بأن جميع الإجراءات الداخلية الرامية إلى التعبير عن قبول الجمهورية البرتغالية بأن تكون ملزَمة بالاتفاقية الدولية قد استوفيت.
    外交部主管部门应通知其他缔约国当局,告知已经完成所有旨在表示葡萄牙共和国同意接受国际公约约束的内部程序。
  • 108- يعترف دستور الجمهورية البرتغالية في المادة 25 بعدم انتهاك حرمة سلامة الأشخاص البدنية والمعنوية وينص على عدم تعرض أي فرد للتعذيب أو المعاملة القاسية أو المهينة أو اللاإنسانية.
    《葡萄牙共和国宪法》第25条承认人的身心完整不受侵犯,并规定不得对任何人施加酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
  • على أثر التوقيع على أي اتفاقية دولية، لا بدَّ لكي يصبح التعبير عن قبول الجمهورية البرتغالية بالاتفاقية ملزِماً، من صدور موافقة من الهيئة المختصة الوطنية وتصديق رئاسي في حالة المعاهدات الرسمية ونشره.
    签字后,为表示葡萄牙共和国同意接受一项国际公约的约束,需要国家主管机关的批准,如果是庄严条约,还需要总统批准和公布。
  • إن دستور الجمهورية البرتغالية ﻻ يتعهد صراحة بمبدأ المساواة بين الجنسين، ولكنه يحظر جميع أشكال التمييز )الحرمان من أي حق وعدم وجود أي واجب( من ناحية نوع الجنس )المادة ١٣(.
    《葡萄牙共和国宪法》未明示尊崇男女平等的原则,但在性别方面禁止一切形式的歧视(剥夺任何权利,或不存在任何义务)(第13条)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجمهورية البرتغالية造句,用الجمهورية البرتغالية造句,用الجمهورية البرتغالية造句和الجمهورية البرتغالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。