التنديد造句
造句与例句
手机版
- ويجب التنديد بالطلب على الاتجار بالفتيات والنساء، وبجشع المستفيدين من الاستغلال بالاسترقاق بجميع أشكاله.
对贩运女孩及妇女的需求,以及从剥削一切形式奴役者的贪婪,必须加以声讨。 - وذكر أنه يجب التنديد بالوحشية التي تعامَل بها الشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي باعتبارها أبشع شكل من أشكال الإرهاب.
残暴对待外国占领下的人民应被谴责为最恶劣的一种恐怖主义形式。 - وهذه المبادئ خليقة بالاحترام، كما أن الحياد والمساواة ضروريان في إطار التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان.
这些原则应该得到尊重,在揭露违反人权的情况时也必须不偏不倚,公正公平。 - وقد انضمت الهند إلى مشاعر التنديد والقلق إزاء دورة العنف الذي لا ينتهي والتي تميز ذلك الصراع.
印度与其他国家一道对无休止的暴力循环表示关切,这是这场冲突的特征。 - وليست ثمة محاولة لتسييس اجتماعات اللجنة، وإن كانت هناك محاولة لمجرد التنديد بما يعد فعلا حقيقيا من أفعال العدوان.
他并不打算使委员会的会议政治化,只不过想谴责某种真正的侵略行为。 - وينبغي التنديد بأعمال الدول التي تستهدف عمدا السكان المدنيين بما يشكل انتهاكا سافرا للعهود والمواثيق الدولية ولحقوق الإنسان.
一些国家蓄意攻击平民的行为违反了各项国际公约和人权,应该受到谴责。 - ولذا، لا ينبغي التنديد مسبقا باستخدام مصادر الطاقة النووية في المدارات القريبة في الأوضاع التي ثبت أن استخدامها فيها ملائم.
在可证明便于使用的情况下,不应先验地放弃在早期轨道使用核动力源。 - ويساعد برنامج ثقافة السلام التابع لليونسكو منظمات المجتمع المدني على التنديد بالأعمال الإرهابية باعتبارها أعمالا لا يمكن تبريرها.
教科文组织的和平文化方案协助民间社会组织谴责不可原谅的恐怖主义行为。 - وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده.
1990年,他获准在瑞士政治避难,在那里继续谴责在本国的侵犯人权行为。 - 32- وفي الحالة الأولى، تكون قدرة الشركة على تغيير الوضع أكبر ومسؤوليتها عن التنديد بالانتهاك أوضح.
在第一种情况下,公司使情况发生改变的可能性更大,并且大胆讲出的责任更明确。
如何用التنديد造句,用التنديد造句,用التنديد造句和التنديد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
