查电话号码
登录 注册

التقويض造句

"التقويض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • كما ندعو هذا المحفل الهام إلى اعتماد قرارات من شأنها حماية المقدسات والرموز الدينية على اختلافها، وتجريم النيل أو الإساءة أو التقويض لأي منها.
    我们认为,至关重要的是,应当毫不推延地通过决议,规定保护圣地和宗教象征 -- -- 无论它们是什么 -- -- 同时坚决谴责可能对它们造成的任何损害或破坏。
  • وورد في الإعلان المذكور أعلاه أن " على كل دولة أن تمتنع عن إتيان أي عمل يستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأية دولة أخرى أو بلد آخر " .
    根据上述宣言, " 每一国均不得采取目的在局部或全部破坏另一国国内统一及领土完整之任何行动 " 。
  • وتنص الفقرة السادسة من القرار 1514 (د-15) على أن كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي بلد - والمقصود هنا جمهورية الأرجنتين - تكون متنافية مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    第1514(XV)号决议第6段指出,凡以局部破坏或全部破坏国家统一及领土完整为目的之企图,均与《联合国宪章》之宗旨及原则不相容。
  • واقتناعا منها بالتالي بأن ' كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأية دولة أو بلد أو النيل من الاستقلال السياسي لأية دولة أو بلد تتنافى مع مقاصد الميثاق ومبادئه``.
    深信任何企图部分或完全破坏一国国家统一和领土完整,或企图实现政治独立的行为后果都不符合《联合国宪章》的宗旨和原则 " 。
  • وينص هذا القرار، في الفقرة 6، على أن " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي بلد تكون متنافية ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه " .
    该决议第6段规定, " 凡以局部破坏或全部破坏国家统一及领土完整为目的之企图,均与联合国宪章之宗旨及原则不相容 " 。
  • علاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن هذا البند يليه مباشرة بيان بأن ' ' على كل دولة أن تمتنع عن إتيان أي عمل يستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي دولة أخرى أو بلد آخر " .
    此外,还应指出,在这一条款后随即指出 " 每一国均不得采取目的在局部或全部好或坏另一国国内统一及领土完整之任何行动。
  • وتصر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على أن يتخذ مجلس الأمن، تمشيا مع التزاماته، إجراءات فورية وعاجلة لتنفيذ القرار والوثائق ذات الصلة به تنفيذا دقيقا يحول دون مزيد من التقويض لسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامة أراضيها.
    南斯拉夫联盟共和国政府坚持要求安全理事会根据其义务立即采取紧急措施,严格执行该决议及其有关文件,从而防止进一步损害南斯拉夫联盟共和国的主权和领土完整。
  • تهيب بجميع الدول أن تكف وتمتنع عن القيام بأعمال ترمي إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأوكرانيا، بما في ذلك أي محاولات لتغيير حدود أوكرانيا عن طريق التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، أو بغير ذلك من الوسائل غير المشروعة؛
    促请所有国家停止和不要采取旨在部分或全部破坏乌克兰国家统一和领土完整的行动,包括任何通过武力威胁或使用武力或其他非法手段改变乌克兰边界的企图;
  • وتواصل الديباجة مؤكدة أن ' ' كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأية دولة أو بلد أو النيل من الاستقلال السياسي لأية دولة أو بلد تتنافى مع مقاصد الميثاق ومبادئه``.
    " 序言继续强调, " 凡以局部或全部破坏国家统一及领土完整或政治独立为目的之企图,均与宪章之宗旨及原则不相容 " 。
  • ويتواصل في الوقت الحالي، وصف الرئيس عرفات قائدهم المنتخب بصورة ديمقراطية بأنه شيطان ويتواصل تخويفه في كل مرحلة واتهامه بأنه غير فعال وغير مؤثر بينما يتم التقويض المنظم لكل واجهة من سلطته.
    与此同时,他们民主选举的领导人亚西尔·阿拉法特主席继续在每个转折关头被妖魔化、遭受磨难和恐吓,在其行政权力机构的每一方面受到系统破坏时,他都会被指责为效率低下和无所作为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التقويض造句,用التقويض造句,用التقويض造句和التقويض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。