查电话号码
登录 注册

التقزم造句

造句与例句手机版
  • وفي حين أن انخفاض نسبة الأطفال ناقصي الوزن أمر يثير الإعجاب، فإن انتشار التقزم ما زال مرتفعا، حيث يبلغ ما يقرب من 30 في المائة بالنسبة إلى التقزم العام و 10.5 في المائة بالنسبة إلى التقزم الشديد().
    虽然减少体重不足儿童比例的工作引人瞩目,发育障碍的发生率仍较高,一般发育障碍的比例为近30%,严重发育障碍的比例为10.5%。
  • وتشمل هذه الآثار الإعوجاج وتشوه الشكل وزياد سمك الجذع وعدم التماثل وتجعد الأوراق وزيادة في نمو الفروع الجانبية، بجانب التقزم والنمو الملتف والنمو المتضخم وإحمرار الأخشاب، وذلك بالإضافة إلى الأضرار التي لحقت بالنباتات على مستوى الخلايا (تمزق الصبغيات).
    这些影响包括弯曲、变形、茎部变粗、叶片不对称或卷曲、侧株增生、植株矮化、灌木丛生、植株巨化、木质变红以及细胞出现瑕疵(染色体破裂)。
  • وأشار إلى أنه وإن كان قد تم الإبلاغ عن تحسن محدود في حالة الغذاء منذ المجاعة العظمى في التسعينات من القرن الماضي، فإن منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) تفيد أن 27.9 في المائة من الأطفال الصغار في البلد يعانون من التقزم نتيجة لسوء التغذية المزمن.
    1990年代爆发严重饥荒以来,据说粮食状况略有改善,但儿基会指出,朝鲜有27.9%的幼儿由于长期营养不良导致发育迟缓。
  • ولا تستوجب التغذية اهتمام جماعات الباحثين فحسب بل كذلك الجهات المانحة والبلدان النامية من خلال مبادرة " تعزيز التغذية " الداعمة للعمليات التي تحفزها الجهود الوطنية للحد من التقزم والأشكال الأخرى لسوء التغذية().
    营养问题不仅得到研究界的关注,还通过增强营养运动得到了捐助者和发展中国家的关注,该运动支持由国家主导的进程,旨在减少发育障碍和其他形式的营养不良。
  • وأضافت قائلة إن التقزم وسيلة أساسية لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأمن الغذائي؛ فيجب على الحكومات أن تعطي الأولوية للتغذية باعتبارها وسيلة للحد من التقزم، وأن تعمل على تحسين صحة الطفل كثيرا وتحسين النمو الاقتصادي.
    发育迟缓是衡量实现粮食安全进展程度的重要手段,国家政府必须优先重视营养问题,将之视为减少发育迟缓现象以及大幅改善儿童健康和加快经济增长的手段。
  • 58- ذكرت منظمة الإرادة أن الأطفال العراقيين يعانون منذ عقدين من النقص في الغذاء وازدياد معدلات التقزم (الطول بالنسبة إلى العمر)، لأن نسبة 21.4 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة يعانون من التقزم(111).
    Alerada救济和发展组织指出,伊拉克儿童二十多年来遭受营养不良和越来越高的发育迟缓比率(身高与体重之比),五岁以下儿童有21.4%发育迟缓。 111
  • وفي أوائل عام 2013، اعتمد الاتحاد الأوروبي سياسة جديدة للتغذية من أجل تعزيز تغذية الأمهات والرضع عن طريق برامج المساعدة الخارجية التي تضطلع بها، وتقليل عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من التقزم أو يتوفون نتيجة سوء التغذية.
    2013年初,欧洲联盟通过一项新的营养政策,藉由它的外部援助方案增进产妇和婴儿的营养,并减少5岁以下儿童由于营养不良导致发育迟缓或死亡的数目。
  • وبادر البرنامج بإقامة شراكة جديدة مع البنك الدولي من خلال شراكة مبادرة ريتش من أجل إعداد نموذج لخيارات التعبئة والتكلفة لخفض التقزم وسوء التغذية الحاد الشامل على مستوى المقاطعات.
    粮食署通过 " 力齐 " 项目与世界银行开展新的协作,建立一个关于各种包装和成本计算方式的模式,在地区一级减少发育迟缓和全球急性营养不良。
  • 13- وعلى مستوى البلد، يعاني 20 في المائة من الأطفال دون الخامسة من نقص الوزن أو النحافة الشديدة بالنسبة إلى سنهم؛ ويعاني 20 في المائة من التقزم أو القصر المفرط بالنسبة إلى سنهم؛ كما يعاني 6 في المائة من الهزال أو النحافة الشديدة بالنسبة إلى قاماتهم.
    全国5岁以下儿童中,20%的人相对其年龄而言体重不足或太瘦;20%的人相对其年龄而言发育不良或身高过矮;6%的人相对其身高而言体格瘦弱或过于单薄。
  • وما زال سوء التغذية يعوق بشكل خطير بقاء اﻷطفال ونماءهم في الدولة الطرف، التي لديها أعلى معدﻻت لﻷطفال الذين يعانون من سوء التغذية في العالم والذين انخفض معدل السعرات الحرارية التي يحصلون عليها طوال العقد اﻷخير، اﻷمر الذي أدى إلى زيادة حدوث حاﻻت التقزم والهزال.
    营养不良继续严重影响缔约国儿童的存活和发展,该国是世界上营养不良儿童比率最高的国家之一,过去十几年来,卡路里摄取量不断下降,导致发育不良和瘦弱的发生率很高。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التقزم造句,用التقزم造句,用التقزم造句和التقزم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。