查电话号码
登录 注册

التغلّب على造句

造句与例句手机版
  • وأضاف إن النظام الديمقراطي في الأرجنتين أخذ يؤدي دوره، حيث انتخب رئيس جديد للجمهورية، وبدأت الأرجنتين في التغلّب على أزمتها.
    阿根廷的民主制度正在发挥作用,已选出新的总统,阿根廷已开始克服这一危机。
  • كما نعتبر أنه من الضروري التغلّب على العقبات التي تمثّلها الإعانات والرسوم الزراعية، وبراءات الاختراع المقيدة والديون غير المستدامة.
    我们还认为,必须克服农业补贴和关税、限制性专利和难以为继的债务构成的障碍。
  • وأفادت بأنّ موئل الأمم المتحدة مستعد لتعزيز دوره كأداة محفّزة لجميع الأطراف التي تدرك ضرورة التغلّب على تلك التحديات.
    人居署已经准备好,针对业已认识到务必要克服这些挑战的所有各方加强其催化作用。
  • 4- تتبع اليونيدو نهجاً شاملاً ومركّزاً في الوقت نفسه في التغلّب على العوائق التي تعترض استمرار التحسن في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة.
    工发组织采取一种综合而有重点的办法,克服阻碍工业能效不断提高的障碍。
  • ولن يتم التغلّب على الأزمة إلاّ من خلال سياسات عريضة القاعدة مناوئة للتقلبات الدورية وانتعاش كثيف في مجال الوظائف.
    这一危机将得到克服,只有通过基础广泛的反周期政策和就业密集型恢复,才能克服危机。
  • ومن المأمول فيه أيضاً أن يتمكّن مؤتمر نزع السلاح من التغلّب على الجمود الحالي بغية البدء في مفاوضات بشأن معاهدة لمنع إنتاج المواد الانشطارية.
    它也希望裁军谈判会议能打破当前的僵局,开始就裂变材料禁产条约进行谈判。
  • وينبغي أن نطبق بقوة أكبر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتدابير الرامية إلى التغلّب على العقبات التي تحول دون إعادة الأصول المسروقة.
    我们需要更有力地执行《联合国反腐败公约》,采取措施消除归还被盗资产的障碍。
  • وتواصل الشعبة تنفيذ برامج الدعم الوظيفي، لمساعدة الموظفين في التغلّب على المخاوف التي نجمت عن قرب موعد استراتيجية الإنجاز.
    该司继续实施职业支助方案,以协助工作人员消除《完成工作战略》接近完成所带来的焦虑。
  • ومع ذلك، فهي لم تتمكن من التغلّب على بعض الجوانب المتعلقة بالانتخابات، مما قلّل من اتساق جهود إدارة هذه العملية.
    但是,委员会对选举的一些方面没有进行适当规范,从而减弱了对整个过程的一致性管理。
  • ولكن إذا استطاعت الدول التغلّب على خلافاتها، فسيكون من الضروري تكريس أكثر من يوم واحد لهذا الموضوع في عام 2009.
    但是,如果缔约国能够克服分歧,在2009年就不必投入多于一天的时间来解决这个问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التغلّب على造句,用التغلّب على造句,用التغلّب على造句和التغلّب على的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。