التغلّب على造句
造句与例句
手机版
- وأضاف إن النظام الديمقراطي في الأرجنتين أخذ يؤدي دوره، حيث انتخب رئيس جديد للجمهورية، وبدأت الأرجنتين في التغلّب على أزمتها.
阿根廷的民主制度正在发挥作用,已选出新的总统,阿根廷已开始克服这一危机。 - كما نعتبر أنه من الضروري التغلّب على العقبات التي تمثّلها الإعانات والرسوم الزراعية، وبراءات الاختراع المقيدة والديون غير المستدامة.
我们还认为,必须克服农业补贴和关税、限制性专利和难以为继的债务构成的障碍。 - وأفادت بأنّ موئل الأمم المتحدة مستعد لتعزيز دوره كأداة محفّزة لجميع الأطراف التي تدرك ضرورة التغلّب على تلك التحديات.
人居署已经准备好,针对业已认识到务必要克服这些挑战的所有各方加强其催化作用。 - 4- تتبع اليونيدو نهجاً شاملاً ومركّزاً في الوقت نفسه في التغلّب على العوائق التي تعترض استمرار التحسن في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة.
工发组织采取一种综合而有重点的办法,克服阻碍工业能效不断提高的障碍。 - ولن يتم التغلّب على الأزمة إلاّ من خلال سياسات عريضة القاعدة مناوئة للتقلبات الدورية وانتعاش كثيف في مجال الوظائف.
这一危机将得到克服,只有通过基础广泛的反周期政策和就业密集型恢复,才能克服危机。 - ومن المأمول فيه أيضاً أن يتمكّن مؤتمر نزع السلاح من التغلّب على الجمود الحالي بغية البدء في مفاوضات بشأن معاهدة لمنع إنتاج المواد الانشطارية.
它也希望裁军谈判会议能打破当前的僵局,开始就裂变材料禁产条约进行谈判。 - وينبغي أن نطبق بقوة أكبر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتدابير الرامية إلى التغلّب على العقبات التي تحول دون إعادة الأصول المسروقة.
我们需要更有力地执行《联合国反腐败公约》,采取措施消除归还被盗资产的障碍。 - وتواصل الشعبة تنفيذ برامج الدعم الوظيفي، لمساعدة الموظفين في التغلّب على المخاوف التي نجمت عن قرب موعد استراتيجية الإنجاز.
该司继续实施职业支助方案,以协助工作人员消除《完成工作战略》接近完成所带来的焦虑。 - ومع ذلك، فهي لم تتمكن من التغلّب على بعض الجوانب المتعلقة بالانتخابات، مما قلّل من اتساق جهود إدارة هذه العملية.
但是,委员会对选举的一些方面没有进行适当规范,从而减弱了对整个过程的一致性管理。 - ولكن إذا استطاعت الدول التغلّب على خلافاتها، فسيكون من الضروري تكريس أكثر من يوم واحد لهذا الموضوع في عام 2009.
但是,如果缔约国能够克服分歧,在2009年就不必投入多于一天的时间来解决这个问题。
如何用التغلّب على造句,用التغلّب على造句,用التغلّب على造句和التغلّب على的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
