查电话号码
登录 注册

التشوه造句

造句与例句手机版
  • والهدف من هذه المنهجية هو إزالة آثار التشوه الناجمة عن التغيرات المتباينة في الأسعار التي لا تنعكس جيدا في أسعار الصرف بل تفضي إلى مستويات غير معقولة من الدخل لدى احتسابها بدولار الولايات المتحدة.
    其目的是消除因价格波动产生的扭曲效应。 此种物价波动没有在汇率中得到很好反映,从而得出过高的以美元计的收入水平。
  • والهدف من هذه المنهجية هو إزالة آثار التشوه الناجمة عن التغيرات المتباينة في الأسعار التي لا تنعكس جيدا في أسعار الصرف بل تفضي إلى مستويات غير معقولة من الدخل لدى احتسابها بدولار الولايات المتحدة.
    其目的是消除因价格波动产生的扭曲效应。 此种价格波动没有在汇率中得到很好反映,从而得出过高的以美元计的收入水平。
  • 36- وبينما تَمسُّ الحاجة للمساعدة المقدمة من المانحين من أجل التخفيف من وطأة التدابير الإسرائيلية، فإن التركيز على دعم الميزانية والتدخلات في حالات الطوارئ ينطوي على خطر تفاقم حالة التشوه الهيكلي للاقتصاد.
    虽然捐助方的援助对缓解以色列措施造成的影响具有重要作用,但是重点放在预算资助和应急救助有进一步加剧经济的结构性扭曲。
  • وأشار المعهد كذلك إلى نقص في المعدات، من قبيل مشرط جاما، المستعمل في الجراحة الإشعاعية للأورام ولحالات التشوه الشِريانية الوَريدية في الجهاز العصبي المركزي، وإلى صعوبات في الحصول على صمامات لمعالجة موه الرأس لدى الأطفال؛
    他们还指出,缺乏用于放射外科治疗中枢神经系统肿瘤和动静脉畸形的伽玛刀等设备,并难以采购用于治疗儿童脑积水的阀门;
  • (د) التأكد من أن جميع وسائل وصمامات الطوارئ خالية من التآكل أو التشوه أو أي تلف أو عيب يمكن أن يمنع تشغيلها العادي، والتأكد من التشغيل السليم لوسائل الإغلاق من بعد والصمامات الحابسة ذاتية الإغلاق؛
    所有紧急装置和阀门均无腐蚀、变形及任何可使之无法正常运作的损坏或缺陷。 遥控关闭装置和自关闭断流阀应通过操作证明工作正常;
  • إذ توجد فيها مجموعة تضم 14 بلد، وتتمتع بدرجة أعلى من الاستقرار على الصعيد السياسي وصعيد الاقتصاد الكلي، وبدرجة أ قل من التشوه في قطاعها المالي وتستطيع " الانطلاق " في خلال 15 سنة.
    有14个国家的政治和宏观经济稳定程度较高,财政部门扭曲现象较少,有可能在15年内 " 起飞 " 。
  • وبين أن حالات التشوه التي تسببها إعانات الإنتاج التي تقدمها بعض البلدان المتقدمة للسلع الأساسية الزراعية، إلى جانب الزيادات القصوى في التعريفات الجمركية وتصاعد التعريفات تدريجياً، والحواجز التقنية الموضوعة أمام التجارة، قد أدت إلى تفاقم الحالة الصعبة التي تشهدها أقل البلدان نمواً.
    一些发达国家对农产品的生产补贴以及关税高峰、关税升级和为贸易设置的技术障碍扭曲了市场,恶化了最不发达国家的困境。
  • وفي مقدمتها التشوه في الميزانية العادية الناجم عن الحصة الكبيرة من الموارد المخصصة لتلك البعثات وما يترتب على ذلك من أثر على الأعمال الفنية الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما في مجال التنمية.
    其中的首要问题是这类特派团占有的资源份额很大,致使经常预算形态扭曲,因而对联合国其他实质性工作,特别是发展领域的工作造成影响。
  • وتقرر نفس المادة، في الفقرة 2،أنه إذا كان المجني عليه أو الذي أصيب بالشلل أو التشوه امرأة عزباء أو أرملة يمكن أن تتزوج ثانية، يتكون التعويض من مهر يتناسب مع ما يملكه الجاني والظروف المحيطة بالجناية وحدة الإصابة؛
    该条第2款规定,如果致残的受害者是单身妇女或能够再婚的寡妇,该赔偿金应包括与犯罪者财产、犯罪情节和伤害严重程度相称的嫁妆。
  • إن إنهاء الحمل لأسباب طبية جينية، مثل الكشف عن التشوه الخِلقي الجنيني الذي يتنافى مع الحياة، يمكن أن ينجَز في أي وقت يُكشَف فيه عن التشوه، شريطة أن تكون المرأة قد وافقت على ذلك ومع مراعاة حالتها الصحية.
    在查明胎儿存在缺陷时,根据妇女的健康状况并征得其同意的情况下可在任何时期根据医学遗传指标(即查明胎儿有先天性缺陷)终止妊娠。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التشوه造句,用التشوه造句,用التشوه造句和التشوه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。