查电话号码
登录 注册

التسابق造句

造句与例句手机版
  • وفي هذا السياق، فإن حكومة بلادي دعت وستظل تدعو باستمرار إلى ضرورة إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل، إدراكا منها لأهمية ذلك لخلق مناخ إيجابي يساعد على بناء الثقة ويجعل المنطقة في منأى عن دخول دولها في حلبة التسابق على التسلح.
    在这方面,我国政府已要求并将继续要求把中东变成没有大规模毁灭性武器的地区。 我国这样做,是因为认识到这种积极步骤对在该区域各国间建立信任和防止军备竞赛具有重要意义。
  • في حين أن عملية الانتخابات استمرت حتى الآن من دون أي أحداث عنف كبيرة، إلا أنه كانت هناك حوادث في بعض المناطق في جنوب السودان، لا سيما في المناطق التي حدث فيها نزاع بين المجتمعات المحلية في الماضي، أو المناطق التي يحتدم فيها التسابق الانتخابي بين المرشحين المستقلين والمرشحين الذين يشغلون مناصب يجري التنافس عليها.
    尽管选举进程进行至今未发生重大暴力事件,但是在苏丹南方的一些地区,尤其是曾经发生过族裔间冲突或独立候选人和在位者之间竞选难分胜负的地区发生了一些事件。
  • لذا، ومن منطلق تعزيز الأمن الدولي، وكما نادينا وننادي دائما، فإنه يجب تعزيز بناء الثقة بين الدول والحكومات، ودعم المبادرات السياسية التي تدعو إلى التقارب والتفاهم بين الدول، ومحاولة الوصول إلى الحلول السلمية المنصفة وبناء الثقة المتبادلة للوصول إلى السلام المستدام الذي يجعل من عملية التسابق في تطوير أسلحة الدمار الشامل أمرا مكلفا وغير مرغوب فيه.
    因此,为了促进国际和平与安全,促进在各国和各国政府之间建立信心、促进各国之间和解的政治新行动,以及促进公平、公正与和平解决争端,必须消除大规模毁灭性武器。
  • ومن فئات المهاجرين بفعل تغيُّر المناخ من تكون أيسر من حيث إدراجها ضمن إطار قانون اللاجئين. ويصدق ذلك بالنسبة للذين يؤدّي الأثر المباشر الناجم عن تغيُّر المناخ إلى أن تنطلق في مواجهتهم عناصر الاضطهاد والنزاع حيث يحدث ذلك مثلاً من جرّاء التوترات الحاصلة في التسابق على الموارد مما يزيد من وطأة التمييز وانتهاكات حقوق الإنسان.
    在难民法框架内比较容易定位的一类气候变化所致移徙者,属于气候变化的直接影响而触发对他们的迫害和冲突的人,例如,因资源而起的紧张状况加剧了歧视和侵犯人权的行为。
  • ثالثا، مساعدة منظمة الشرق الأوسط، منطقة نشوء الأديان السماوية الثلاثة، على إيجاد نظام إقليمي مستقر مبني على العدل وحق الشعوب في تقرير المصير، نظام يحول دون التسابق إلى التسلح وهدر الطاقات، نظام يلتزم جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    第三,本组织应该帮助中东地区建立以公正和公平解决办法以及自决权利为基础的新稳定秩序,因为该地区是三个一神教的发祥地。 此外,联合国应该制止军备竞赛,制止浪费能力,在该地区消除大规模毁灭性武器。
  • هذا بالإضافة إلى التسابق المعلن وغير المعلن الحاصل في مجال امتلاك ونقل وإنتاج وتخزين المواد الانشطارية والنووية وأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، وهو ما يشكل تهديدا مباشرا للسلم والأمن الدوليين، وهدما للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والهيئات المعنية لتحقيق التقدم في مجالات نزع السلاح، والحد من إنتاج ونشر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    公开和不公开的掌握裂变材料及核武器、化学武器和常规武器的竞赛进一步加剧了这种状况,直接威胁国际和平与安全,破坏联合国和其他机构在裁军领域禁止核武器、化学武器和生物武器的生产与扩散的努力。
  • ولعل ما يؤسف له هو أن هذا الحدث الهام سوف يقف على حقيقة أن تطبيق هذه المعاهدة التي تمثل حجر الزاوية في جهود عدم الانتشار النووي ما زالت تراوح مكانها، في ضوء رفض الدول النووية الكبرى تحديداً الالتزام بأهم أحكام هذه المعاهدة واستمرارها في التسابق المحموم لتطوير ترساناتها النووية بدلاً من خفضها والتخلص منها تدريجياً.
    然而,不幸的是,这一重要活动的参与者都必须注意到,构成防扩散基石的这项重要条约仍然不起作用,因为核大国拒绝遵守该条约中的极其重要规定。 这些核大国继续大肆进一步发展其核武库,而不是削减和消除核武库。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التسابق造句,用التسابق造句,用التسابق造句和التسابق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。