查电话号码
登录 注册

التركماني造句

造句与例句手机版
  • وأكدت أنه لا يوجد في تركمانستان أي عوامل اجتماعية أو اقتصادية تساهم في الاتِّجار، الذي يتناقض مع مواقف السكان وطريقة حياتهم ومع أسس المجتمع التركماني ذاتها.
    她强调,土库曼斯坦缺乏贩运妇女的社会和经济因素,贩运妇女违反了人们的生活态度和方式以及土库曼斯坦社会的基石。
  • 197- واعترافاً بالحاجة إلى تطوير القطاع الخاص كجزء من المجتمع المدني، أضاف المشرعون للدستور التركماني مادة جديدة تتعلق بدعم الدولة للقطاع الخاص.
    认识到私营部门作为民间社会不可分割的组成部分之一的发展必需性,《土库曼斯坦宪法》补充了关于国家支持私营企业的新条款。
  • (4) عند ارتكاب جريمة في إقليم دولتين أو أكثر فإن المسؤولية تقع في إطار قانون الجنايات التركماني إذا كانت الجريمة قد أوقفت أو قمعت في إقليم تركمانستان.
    ⑷ 如果罪行是在两个以上国家境内犯下的,应依土库曼斯坦刑法追究责任,如果该罪行在土库曼斯坦境内结束或遭到镇压。
  • تقبل تركمانستان هذه التوصية وتشير إلى أن التشريع التركماني يكرس حقوق الشخص المدان الذي يقضي عقوبة السجن لفترة طويلة في الاتصال بالمحامي وبأسرته وفي الحصول على الرعاية الطبية.
    土库曼斯坦接受这项建议,并表示,土库曼立法规定,长期服刑的被定罪人可行使与其律师和亲属联系并取得医疗的权利。
  • 335- ولا يعوق التشريع التركماني قدرة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، على العمل كمحامية أو قاضية، والإدلاء أمام المحكمة، والانخراط في أي نشاط لا يتعارض مع القانون.
    土库曼斯坦法律对妇女与男子一样成为律师、法官、作为证人作证,以及从事其他任何不违反法律的活动没有设置任何障碍。
  • وستوسّع بنية تحتية من هذا القبيل إمكانية تنويع طرق الإمداد بالغاز الطبيعي التركماني إلى حد كبير، وستُنشئ ضمانة إضافية لتصدير موارد الطاقة إلى الأسواق الدولية، على نحو مستقرّ وموثوق به.
    这种基础设施将大大增加土库曼斯坦天然气供应路线多样化的机会,还会为向国际市场可靠和稳定地出口能源再添一个保障。
  • إذا كانت مدة العقوبة التي ينص عليها القانون التركماني لارتكاب نفس الجريمة تقل عن مدة العقوبة الواردة في الحكم، تنزل المحكمة التركمانية العقوبة القصوى التي ينص عليها القانون الجنائي التركماني.
    如果违反土库曼斯坦法律的犯罪的最高刑罚低于外国法庭对同样犯罪的刑罚,则法官必须按照土库曼斯坦的刑法典判处最长的监禁期。
  • وأشارت إلى أنها تودُّ الحصول على معلومات أخرى عن مدى تأثير كتاب الرئيس التركماني المعنون " روحنامة " في تشكيل منهاج التعليم وعقلية الشباب في تركمانستان.
    如果能获得更多关于土库曼总统撰写的书《Ruhnama》在何种程度上影响土库曼斯坦教育路线及青年人思想倾向的信息,她将十分感激。
  • ومن أجل حضور اجتماعات العمل، عبر والد صاحبة البلاغ بسيارة الحدود من أوزبكستان إلى إقليم داشوغوز التركماني الحدودي، مستوفياً جميع المتطلبات والإجراءات الرسمية عند المركز الحدودي رقم 1.
    为了出席业务会议,他驾车从乌兹别克斯坦越境进入土库曼Dashoguz边境地区,并在第一边境检查站完成了所有程序要求和手续。
  • توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتصدي للتمييز ضد الأقليات القومية والعرقية الناجم عن سياسة " فرض الطابع التركماني " التي تنتهجها الدولة الطرف.
    委员会建议缔约国采取一切必要措施,应对 " 土库曼化 " 政策造成的对少数民族和少数族裔的歧视。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التركماني造句,用التركماني造句,用التركماني造句和التركماني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。