التأنيث造句
造句与例句
手机版
- واغتنم المكتب هذه الفرصة ليبيِّن كيف أنَّ عوامل اجتماعية وثقافية شتى تجعل النساء والفتيات على وجه الخصوص عرضة للاستغلال وإساءة المعاملة، ولا سيما في ظل التأنيث المتزايد للهجرة.
毒品和犯罪问题办公室借此机会指出各种社会和文化因素如何使妇女和女童特别容易受到剥削和虐待,尤其是在移徙妇女比率日增的背景下。 - وأثناء الاجتماع، ناقش الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وممثلون عن الدول الأعضاء مسألة التأنيث المتزايد للوباء وأهمية وجود استجابات في مجال السياسة العامة تراعي الاعتبارات الجنسانية(17).
会议期间,秘书长、大会主席和会员国代表讨论了感染这一流行病的妇女人数日增问题,还讨论了制订对性别问题有敏感认识的政策对策的重要性。 - وسعيا من مكتب اليونسكو في عمان إلى تغيير المواقف والقضاء على القولبة النمطية للمرأة المتوارث ثقافيا، أصدر المكتب منشورا يلقي الضوء على المصطلحات التي تشير الى صيغة التأنيث وصيغة التذكير في اللغة العربية.
为努力改变态度并消除文化上对妇女的陈规定型看法,教科文组织驻阿曼办事处发表一份出版物,以阿拉伯文介绍关于性别的常用词汇。 - ويتفاقم هذا التأنيث للوباء بقدر أكبر نتيجة للعبء المفروض على المرأة باعتبارها المقدمة الأساسية للرعاية ونتيجة لما تواجهه في الأغلب من عدم مساواة قانونية واجتماعية في مجالات التعليم والرعاية الصحية وسبل كسب العيش(8).
妇女是首要的照顾他人者,负担沉重,在教育、保健和生计方面经常面临法律和社会的不平等现象,患病妇女人数不断增加的情况更加严重。 8 - ويمثل المشروع مساهمة محددة في البحث في أسباب تأنيث مجال التربية في كازاخستان، ودراسة تأثير التأنيث على التنشئة الاجتماعية للأجيال الشابة، وتحديد استراتيجية لحل المشكلة، وصياغة توصيات هادفة.
该项目无疑有助于研究哈萨克斯坦共和国教育领域女性化现象的原因、研究女性化现象对正在成长的一代的社会化的影响、确定解决问题的战略和拟订有针对性的建议。 - ويعد الاقتصاد أيضاً مجالاً يحتكره في العادة الذكور في جميع أنحاء العالم، في حين أنه يميل تدريجياً نحو طابع التأنيث في بلدنا، حيث تشكل نسبة النساء 68 في المائة من إجمالي عدد المسجلين في السنة الأكاديمية 2009-2010.
经济学在世界上也是传统意义上的男性行业,而在古巴,该学科已经逐步女性化,在2009-2010学年女生数量更是达到了招生总人数的68%。 - في وزارتي التعليم والثقافة فقط، حيث مشاركة النساء مرتفعة، يساوي معدل التأنيث في مستويات الأجور العليا معدل التأنيث الكلي (لمستوى < 5200 يورو المعدلان هما 80 في المائة و 50 في المائة على التوالي).
只有在妇女参与率很高的教育部和文化部,高薪层次的女性化比率才与整个女性化比率相当(5 200.00欧元以上的高薪层次比率和女性化比率分别为80%和50%)。 - في وزارتي التعليم والثقافة فقط، حيث مشاركة النساء مرتفعة، يساوي معدل التأنيث في مستويات الأجور العليا معدل التأنيث الكلي (لمستوى < 5200 يورو المعدلان هما 80 في المائة و 50 في المائة على التوالي).
只有在妇女参与率很高的教育部和文化部,高薪层次的女性化比率才与整个女性化比率相当(5 200.00欧元以上的高薪层次比率和女性化比率分别为80%和50%)。 - النساء منقوصات التمثيل ويسيطر عليهن الرجال في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والعامة كما أن الأدوار ما زال يضفي عليها طابع التذكير أو التأنيث في حين أن معظم أدوار النساء تنحو نحو أن تظل تابعة أو داعمة للأدوار التي يضطلع بها الرجال.
一切政治、经济和公共生活领域均由男子主宰,妇女的人数极少。 角色或者男性化,或者女性化。 妇女的角色往往从属于男子的角色,或在其中处于辅助的地位。 - وبغية عكس اتجاه التأنيث الحالي، نجح الاتحاد الأوروبي، في إطار المواقف الثابتة للاتحاد، في قيادة الجهود المبذولة لتعزيز الاهتمام والعمل عالميا على صعيد التصدي لعدم المساواة بين الجنسين وللعنف وسوء المعاملة القائم على نوع الجنس، وهي عوامل منشطة لوباء الإيدز.
为了扭转目前疫情女性化的趋势,欧洲联盟在现有欧盟立场的框架内,成功领导了加强全球关注和行动的努力,以便解决两性不平等和基于性别的暴力和虐待问题,因为这些问题是导致艾滋病流行的因素。
如何用التأنيث造句,用التأنيث造句,用التأنيث造句和التأنيث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
