查电话号码
登录 注册

البيانات الرقمية造句

造句与例句手机版
  • ستتولى الآلية مسؤولية إدارة محفوظات المحكمتين التي تتألف من سجلات ورقية يصل طولها إلى نحو 000 15 متر ومما يقرب من ثلاثة بيتابايت من البيانات الرقمية تشمل أكثر من 000 100 ساعة من التسجيلات السمعية البصرية.
    余留机制将要接手的两法庭档案由约计15 000米的实体记录和近30亿兆字节的数码数据组成,其中包括超过10万小时的音像资料。
  • وثمة هدف آخر من حلقة العمل هو تزويد المشتركين بمعرفة متخصصة باﻷدوات المتاحة للوصول الى البيانات التي تحصلها نظم الحصول على البيانات الرقمية وتحليلها وتفسيرها من أجل مجموعة متنوعة من التطبيقات التعليمية والعلمية والتطويرية .
    讲习班的另一个目标是向参加者提供由数字数据采集系统采集供各种侧重教育、科学和发展方面应用的数据接收、分析和判读工具的专家知识。
  • وبحثت حلقة العمل أيضا مسألة دمج ثﻻث تكنولوجيات فضائية ، هي النظم العالمية لتحديد المواقع ، وتوصيل البيانات الرقمية بواسطة السواتل ، وبيانات رصد اﻷرض ، من أجل تلبية اﻻحتياجات المتعلقة بعمليات ادارة الموارد ومعالجة الكوارث .
    讲习班还审议了将三种空间技术,即全球定位系统、卫星数字数据通信和地球观测数据结合起来以满足资源和灾害管理工作的需要的问题。
  • 137- قدم جوني أندرسن، وهو خبير من هذه الشعبة، عرضا عن البيئة الرقمية للأسماء الجغرافية. وتضمن العرض إشارة إلى نظام الخرائط الرقمي السابق وإلى مجموعة البيانات الرقمية المُهيكلة للمستقبل، وأعطى مثالا على نموذج قاعدة بيانات.
    北欧分部专家Johnny Anderson 介绍了地名的数码环境,提到过去的数码地图系统以及今后的结构化数据集,并提出了数据库模式样本。
  • ومن خلال النفاذ إلى المكتبات وقواعد البيانات الرقمية والمناهج الدراسية الجامعية في جميع أنحاء العالم وغير ذلك من الموارد الإلكترونية، بوسع العلماء والمهندسين في البلدان النامية الاستفادة من هذه المعارف لوضع برامج ومشاريع محلية.
    通过检索数字图书馆和数据库,了解全世界范围内大学的课程和电子资料来源,发展中国家的科学家和工程师能够利用这类知识制定本地的方案和项目。
  • 49- مع بدء العمل بنظام تجريبي لإدارة البيانات الرقمية في فرع ثيمفو للشرطة الملكية، مستكملا بجهود وحدة حماية المرأة والطفل، يُنتظر حدوث تحسينات في الوصول إلى السجلات المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس وبجميع الجرائم.
    伴随着廷布的不丹王家警察引进试点数字数据管理系统,加之妇女儿童保护单位的努力,人们获取有关性别暴力及一切犯罪记录的便利性将很快增加。
  • وأدى التوسع الكبير في قاعدة موارد البيانات الرقمية العالمية في العقد الماضي، والمعبر عنه ﺑ " عصر المعلومات " ، أدى إلى اﻻعتماد على نظم المعلومات اقتصاديا وعسكريا)٢٧(.
    26过去十年来全球数码信息资源库有了巨大的扩充,反映在 " 信息时代 " 一词的通行,造成了经济和军事方面对信息系统的依赖。
  • والتوافر المقبل على الصعيد العالمي للاتصالات الشخصية والخدمات الإذاعية بأسعار مقبولة سوف يمكن مرافق الاستجابة في حالة الطوارئ من أن تستخدم بانتظام الاتصالات الصوتية ونقل البيانات الرقمية والإنذارات الهاتفية في جميع مراحل أنشطة إدارة الكوارث.
    将来以负担得起的价格得到真正全球个人通信和广播服务的可能性,将使应急服务部门能够在灾害管理活动的各个阶段经常使用语音通信、数字数据传送和传呼。
  • وسيحتاج القطاع الحكومي إلى بذل جهود لإنشاء وإجازة إطار يضع قواعد تنظم استقاء واستخدام البيانات الرقمية المستمدة تلقائيا وذات المحتويات الشخصية، وتنص على إعمال الشفافية فيما يتعلق بأدوار الجهات الوديعة للبيانات والمكاتب الحكومية المعنية.
    政府部门需要做出极大努力,建立一个授权框架,其中规定有关获取和使用自动生成的包含个人内容的数字资料的规则,明确规定数据监护人及相关政府机构的作用。
  • وتستكشف مبادرة " النبض العالمي " الكيفية التي يمكن أن تساعد بها تكنولوجيات مصادر البيانات الرقمية والتحليلات في الوقت الحقيقي الجديدة صانعي السياسات على فهم ماهو في صالح الناس ونواحي الضعف الناشئة في الوقت الحقيقي، من أجل تحسين حماية السكان من الصدمات.
    全球脉动正在探讨如何利用新的数字数据来源和实时分析技术来帮助决策者了解人类福利和实时出现的脆弱状况,以便更好地保护人民以免受到震荡。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البيانات الرقمية造句,用البيانات الرقمية造句,用البيانات الرقمية造句和البيانات الرقمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。