البوصلة造句
造句与例句
手机版
- وعوضا عن إيصال سلع تمس الحاجة إليها لمعالجة الأزمة الإنسانية في سوريا، فإن البوصلة الأخلاقية المعطوبة لهؤلاء الذين نصبوا أنفسهم نشطاء في مجال حقوق الإنسان، قادتهم إلى غزة.
这些自我标榜的人权活动分子没有将急需物资运往叙利亚以缓解人道主义危机,他们破损的道德指南针将他们指到加沙。 - كان الهدف من إعداد هذه الورقة هو دراسة الأهمية الإحصائية لقياس القطع الأرضية المزروعة بالاستعانة بالنظام العالمي لتحديد المواقع، فيما يتصل بالأسلوب التقليدي الذي يقوم على استخدام البوصلة وجهاز للقياس.
该文件的宗旨是研究相对于使用指南针和仪表进行测量的传统方法,通过全球定位系统计量耕种地块方法的统计相关度。 - وينقسم البلد تاريخياً إلى أربع مقاطعات تقابل كل منها تقريباً زوايا البوصلة الأربع الرئيسية وهي مقاطعات ألستر (الشمال) ومونستر (الجنوب) وكونوت (الغرب) ولينستر (الشرق).
本国在历史上划分为4个省,大致相当于罗盘仪的4个基点,即阿尔斯特省(北)、蒙斯特省(南)、康诺特省(西)及伦斯特省(东)。 - ويعتبر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نتائج بيجين بعد مرور خمس سنوات، والنتائج المتصلة بالجنسانية للاستعراضات الخمسية الأخرى لمؤتمرات الأمم المتحدة، البوصلة التي توجه أولويات البرنامج للسنوات الأربع القادمة.
妇发基金认为北京会议五周年的成果和结论和联合国会议的其他五年审查与性别问题有关的成果在今后四年可作为指导其方案优先次序的指针。 - وتبيّن الاستراتيجية أن اتفاقيات الأمم المتحدة ومعاييرها وقواعدها وصكوكها المتعلقة بحقوق الإنسان، مثل إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ينبغي أن تكون بمثابة البوصلة التي يُسترشد بها في الحوار السياسي وفي وضع مبادرات وشراكات إنمائية ملموسة.
新战略表明,《联合国土着人民权利宣言》等联合国人权公约、标准、规范和文书应作为指南针,指导政治对话、具体发展措施和伙伴关系。 - ونحن بذلك العمل، نجعل البوصلة الأخلاقية لنيلسون مانديلا أكثر إشراقا وأكبر حتى يتسنى لنا أن نرى بوضوح أكثر فيما نسعى في هذه القاعة العظيمة لتحقيق حلم نيلسون مانديلا القابل للتطبيق.
这样做,我们将使纳尔逊·曼德拉的道德指南针变得更亮、更大,使我们在大会堂内争取实现纳尔逊·曼德拉的可实现梦想时,能够更清楚地看见这一指南针。 - وتخلص هذه الورقة إلى أنه بما أن تكلفة الأساليب القائمة على النظام العالمي لتحديد المواقع تقل إجمالا عن الأسلوب التقليدي القائم على استخدام البوصلة وجهاز للقياس، فإنه يوصى بشدة باستخدام جهاز GPS60 للحد من تكاليف الدراسات الاستقصائية الزراعية.
该文件的结论是,因为全球定位系统方法从各方面来讲都比使用指南针和仪表的传统方法更为简易,强烈建议使用GPS 60,以降低农业调查的费用。 - إن حالة الارتباك والغموض والتوتر التي تسود الساحة الدولية اليوم، ناجمة بشكل أساسي عن إحساس غالبية شعوب العالم بفقدان البوصلة نتيجة ما تشهده من نزوع متعاظم نحو ممارسات تتصف بالانفراد والرغبة في الهيمنة واحتكار ثروات الآخرين.
国际舞台上的混乱、不安定和紧张状态是世界大多数人民感到迷失方向而造成的。 其原因是某些国家趋于使用完全可被归纳为单边行为的办法,对他国财富表现出霸权和垄断的欲望。
如何用البوصلة造句,用البوصلة造句,用البوصلة造句和البوصلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
