查电话号码
登录 注册

البرامج المعتمدة造句

"البرامج المعتمدة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد أُجري في وقت سابق من العام تقييم على مستوى المنظمة لإمكانات البرامج المعتمدة والجارية كان الهدف الرئيسي منه هو تحديد أفضل المجالات التي يمكن فيها للنواة المالية أن تحدث أقوى أثر.
    年初时对已核准和执行中方案的潜力作了一次全系统的评估,主要目标是确定哪些地方可以有限的创办经费产生最大的影响。
  • 70- وغالباً ما تكون البرامج المعتمدة على المساعدين القانونيين السبيل الممكن الوحيد لتقديم المساعدة القانونية الفعّالة في البلدان التي لا يوجد فيها ما يكفي من المحامين لتقديم خدمات المساعدة القانونية التي يحتاجها السكان.
    对于一些律师人手欠缺不足,无法提供民众所需法律援助服务的国家,法律辅助人员往往只是一种提供有效法律援助的唯一可行办法。
  • وأكد الوزراء مجددا أن اﻷموال المتاحة في حساب التنمية ينبغي أن تستخدم لغرض وحيد هو تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تحقيق النمو اﻻقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، وذلك باﻻستناد إلى البرامج المعتمدة ضمن الخطة المتوسطة اﻷجل.
    他们重申,发展帐户可用的经费应只用于一个目的,即加强联合国根据中期计划核定方案促进可持续经济成长和可持续发展的活动。
  • 53- ويحتوي سجل البرامج المعتمدة المحفوظة في معهد الجمهورية للحماية الاجتماعية حتى الآن على 19 برنامجاً مسجلاً لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة أو لحماية الأطفال والشباب ذوي العاهات المتصلة بالنمو.
    在塞尔维亚共和国社会保障协会保管的被正式认可的课程登记册中,到目前为止共有19项与残疾人保护或发育障碍儿童和年青人保护相关的注册课程。
  • كذلك أظهرت التجربة أن هناك فترات مالية أسفرت فيها المزاوجة غير الملائمة للعملات بين المبلغ المدرج في الميزانية والمقبوضات الفعلية من المساهمات من الدول الأعضاء، عن توافر موارد للوكالة المعنية بأكثر مما تحتاجه لإنجاز البرامج المعتمدة في إطار الميزانية العادية.
    经验还表明,在某些财政期,因预算金额和实收成员国会费采用不同的货币,而为该机构在实施经常预算核定方案方面提供了过多资源。
  • وفي الواقع، فقد اكتسب العديد من البرامج المعتمدة في مختلف البلدان، بما فيها البرامج التي نفذت بالتعاون مع البلدان المانحة والوكالات متعددة الأطراف، عناصر ساهمت إلى حد كبير في اعتماد نهج يقوم على الحقوق للقضاء على الفقر.
    事实上,在不同国家制定的许多计划包括同捐助国和多边机构合作执行的计划,已经有了相当长足的进展,可据以制定以权利为基础的脱贫办法。
  • (ب) إبداء الرأي بشأن تقيد القوانين وغيرها من الأنظمة والسياسات والاستراتيجيات والخطط البرامج المعتمدة في الكيانين بأحكام هذا القانون وغير ذلك من المعايير الوطنية والدولية المقررة لتحقيق المساواة بين الجنسين، والشروع في تحقيق المواءمة في هذا المجال؛
    b) 就实体通过的法律和其他法规、政策、战略、计划和方案遵守本法条款和其他国家和国际两性平等标准的情况提供意见,并促使其与之相一致;
  • وحـث الدول اﻷعضاء على دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط من أجل توفير الموارد الﻻزمة لتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها بما في ذلك البرامج المعتمدة في إطار عملية اﻹصﻻح.
    他敦请所有会员国全额、按时、无条件地缴纳其分摊会费,从而提供必要的资源,以执行已获授权的所有方案和活动,包括在改革范围内核可的那些方案和活动。
  • " إﻻ أنه، في كثير من المجاﻻت، لم يتضح من تقرير اﻷمين العام مدى دراسة الهيئات الحكومية الدولية لبرنامج العمل واتخاذها قرارات محددة بشأن مسائل من قبيل إنهاء البرامج المعتمدة أو تأجيلها أو تعديلها.
    " 但是,在许多领域,秘书长的报告并未明确说明政府间机构审查工作方案并且就停止、延迟或修改核定方案的问题作出具体决定的程度。
  • وقد أدى تنفيذ البرامج المعتمدة إلى تعزيز فعالية إجراءات الوكالات الحكومية الرامية إلى مكافحة تجارة الرقيق الحديثة؛ وإلى معالجة عدد من المسائل المتعلقة بمواءمة تشريعات قيرغيزستان مع القانون الدولي؛ وتعزيز فعالية أنشطة إنفاذ القانون.
    执行获得通过的各项方案提高了国家相关机构打击现代奴隶贸易行动的成效;解决了与吉尔吉斯斯坦立法同国际法保持一致有关的一系列问题;并提高了执法活动的成效。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البرامج المعتمدة造句,用البرامج المعتمدة造句,用البرامج المعتمدة造句和البرامج المعتمدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。