查电话号码
登录 注册

الباهرة造句

造句与例句手机版
  • وعموما، يُعطي البرنامج بعض النتائج الباهرة ولا سيما في البلدان الـ 12 ذات الأولوية أو " بلدان المسار الأول " التي تحصل على أشمل دعم.
    总体上,该方案正在产生一些令人印象深刻的结果,特别是在12个正在接收最全面支助的优先或 " 一线 " 国家。
  • وقد أُشير في تقرير الأهداف الإنمائية لعام 2012 إلى أنه رغم المكاسب الباهرة التي تحققت عبر سنوات طوال، فإن التفاوت قد أدى إلى تقليص التقدم المحرز وإبطاء جوانب التقدم المحرز في بعض المجالات الرئيسية.
    2012年千年发展目标报告指出,尽管在许多领域取得了令人瞩目的成就,但在许多关键领域,不平等损害了进步,阻碍了前进步伐。
  • إنني شديد الحماس إزاء إنجازات أولئك الرياضيين، الذين يقودهم العمل الدؤوب والقوة والانضباط والتصميم إلى الوصول إلى ما هو أبعد من طاقاتهم، وإلى إلهامنا بإعادة اكتشاف الإنجازات الباهرة التي في مقدور الناس تحقيقها.
    我为所有这些运动员取得的成绩而激情满怀,他们的努力、严谨、纪律和毅力引领他们超越自我,并且激励我们重新发现人们有能力创造的辉煌。
  • 127- أشاد بالنتائج الباهرة التي حققتها الدورة الأولى لألعاب التضامن الإسلامي التي استضافتها مشكورة المملكة العربية السعودية، وأعرب عن شكره للجمهورية الإسلامية الإيرانية على عزمها استضافة الدورة الثانية لألعاب التضامن الإسلامي عام 2009.
    会议赞扬了沙特阿拉伯王国出色举办第一届伊斯兰团结运动会取得的辉煌成绩,并对伊朗伊斯兰共和国计划主办第二届伊斯兰团结运动会表示感谢。
  • وقد خلقت اﻹنجازات الباهرة اﻷخيرة في تكنولوجيا المعلومات مزيدا من الوعي على الصعيد العالمي بالظروف والفرص المتاحة في المناطق المتقدمة النمو من العالم، فيما أدت أوجه التقدم في ميدان النقل إلى تقليل كلفة السفر لمسافات طويلة وجعلته في متناول عدد أكبر من الناس.
    最近信息技术的突破使全球各地的人们更加了解发达区域的状况和机会,同时运输业的进步又使长途旅行更加容易,费用更低。
  • وأشار إلى الملاحظات التي أدلى بها ممثل شيلي في الجلسة السابقة فقال إن الولايات المتحدة قدمت بالفعل دعما كبيرا إلى شيلي فيما يتعلق بعملية الإنقاذ الباهرة لـ 33 من عمال المناجم الذين حوصروا في منجم سان خوسيه.
    谈及智利代表在上一次会议上所做的发言,他说,在帮助智利成功解救圣何塞煤矿33名被困矿工方面,美国实际上给予智利相当大的支持。
  • وكما قال جاك سترو، وزير الخارجية البريطاني، في خطاب ألقاه أمس عن هذا الموضوع، فإن تحديد الأسلحة " كان واحدا من النجاحات الباهرة التي تحققت للسياسة الدولية " في السنوات الخمسين الأخيرة.
    正如英国外交大臣杰克·斯特劳昨天就这一议题发言时所说的那样,军控是过去50年 " 国际政策的杰出成就之一 " 。
  • وعموما، يعطي البرنامج بعض النتائج الباهرة في البلدان الـ 45 المستهدفة، ولا سيما في ما يسمى بلدان ' ' المسار الأول`` من خلال استثمارات هامة ومتعدد الأوجه.
    总的来说,这个方案正在45个目标国家取得一些很好的成绩,特别是在那些作出了重要的、多方面的投资的所谓 " 一线 " 国家。
  • وقد تحققت فعﻻ خطوات تقدم ملموسة في آواخر الثمانينات وبداية التسعينات، وﻻسيما من حيث نسب النمو الباهرة في بعض البلدان النامية في مجال التبادﻻت التجارية واﻹنتاجية العالمية وتدفق رؤوس اﻷموال.
    当然,在八十年代末和九十年代初,确实也取得了实质性的进步,某些发展中国家的高经济增长率给人留下深刻印象,贸易、全球产出和资本流动也呈强劲增长势头。
  • إن الإنجاز التاريخي الذي سُجل في تسوية النزاع على شبه جزيرة باكاسي هو أحد أفضل الأمثلة على النتائج الباهرة التي يمكن التوصل إليها بالرغبة الصادقة في السلام الذي تتقاسمه جميع الأطراف عن طريق الدعم القضائي من لدن المجتمع الدولي.
    解决巴卡西半岛争端取得的历史性成就是最佳实例之一,它表明只要各方都抱有真诚的和平愿望,再加上国际社会明智的支助,就能够产生非凡的结果。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الباهرة造句,用الباهرة造句,用الباهرة造句和الباهرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。