查电话号码
登录 注册

الباطنية造句

造句与例句手机版
  • ونتيجة للأعمال الجارية خلال السنوات القليلة الماضية، أصبحت المياه المنقولة بأنابيب القطاع العام متوافرة في معظم أنحاء جزيرة كايمان الكبرى، مما قلل بشدة من المخاطر الصحية السابقة المتصلة باستخدام إمدادات المياه الباطنية الواقعة في المناطق الكثيفة السكان.
    由于前几年完成的一些工程,公共管道供水现在已遍布大部分大开曼岛,大大减少了以前由于使用人口密集地区地下水而引起的健康危险。
  • وقد ظهرت على الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحادث فيها التلوث زيادة في الأعراض تعزى إلى أمراض الأجهزة الباطنية أو الدموية أو الهضمية، فضلا عن ارتفاع معدل الإصابة بالاضطرابات العقلية، لكن من الصعب تفسير تلك النتائج.
    但受灾地区居民内分泌系统、血管系统和消化系统疾病导致的死亡率显然很高,心理失调的比率也比较高。 很难用一种理由来解释这些情况。
  • وتتخذ الدولة إجراءات للنهوض بقطاع صيد الأسماك وتعمل على حماية وزيادة الثروات الثمينة للبلاد مثل الثروات الباطنية والموارد الحراجية والبحرية كما تخوض حركة جماهيرية واسعة لغرس الأشجار، بحيث تتغطى كل الجبال بالغابات الخضراء.
    国家采取搞活水产部门的措施,保护并积极增加地下资源、山林资源、海洋资源等国家的宝贵资源,以群众性运动大力进行植树造林运动,使所有的山林木葱茏。
  • وفيما يتعلق بتعرّض الأعضاء الباطنية للإشعاع الناشئ عن حالات كاستنشاق غاز الرادون أو ابتلاع أغذية ملوثة، يتسبب القُرب الشديد لأعضاء الأطفال من بعضها بعضا في تَرَكّز النويدات المشعة في عضو محدد، وهو ما يعرض بقية الأعضاء إلى الإصابة لديهم بالإشعاع على نحو أكثر تواتر مما عليه الحال بالنسبة للبالغين.
    对于内照射,例如吸入氡气或吃入受污染的食物,由于儿童的器官彼此靠得较近,集中在一个器官的放射性核素照射其他器官的情况比成年人多。
  • (14) وبينما تلاحظ اللجنة الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف في هذا المجال، تكرر ما يساورها من قلق إزاء التوتر الشديد الذي قد يؤدي إلى العنف، والذي يتولد من استغلال الموارد الباطنية في الأراضي التقليدية للشعوب الأصلية.
    (14) 虽然委员会注意到缔约国在该领域采取了一些积极步骤,但是委员会重申其关切,即,在该国土着人民传统领地开发地下资源导致相当紧张的局势,甚至出现暴力行为。
  • 38- وكشفت دراسة حديثة أجراها قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مقاطعة بورت لوكو بأن الملاريا لا تزال أول مرض قاتل تليه إصابات التنفس الحادة، والالتهاب الرئوي، والإسهال، وسوء التغذية والأمراض الباطنية مثل الفتق والسل.
    联塞特派团人权科最近在Port Loko县的一项研究表明,造成死亡的第一大疾病是疟疾,其次是严重呼吸道感染----肺炎、腹泻、营养不良以及疝气和肺结核等内科病。
  • ويرجح أن يتعرض لهذه المواد بحكم المهنة، سواء باطنيا أو سطحيا، المنقذون وأول المستجيبين والعاملون في المحطات النووية، أثناء التصدي لحالات الطوارئ، وقد ينجم عن ذلك جرعات من الإشعاع عالية بما يكفي لإحداث آثار صحية حادة (مثل حروق الجلد أو تلوث الأعضاء الباطنية أو أعراض الإشعاع الحاد).
    救援人员、首批反应者以及核电站工人可能因职业关系在应急阶段,体内、体外受到辐射,其剂量之高能导致严重健康后果(如皮肤灼伤、体内沾染或急性辐射综合症)。
  • ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد في هذا السياق، أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 18 من العهد الدولي، يحظى البعد المتصل بالحرية الباطنية من حرية الدين أو المعتقد بحماية غير مشروطة ولا يقبل أي قيود أو انتهاكات، لأي سبب من الأسباب().
    特别报告员在此重申,根据《公民权利和政治权利国际公约》第十八条第二款,宗教或信仰自由内含的思想或良知层面得到无条件的保护,不允许以任何理由予以任何限制或侵犯。
  • ثم يأخذ " ألف " رخصة ممتلكات فكرية من المرخِّص " باء " . ومن أجل سداد الإتاوات المستحقة لـ " باء " يحيل المرخَّص له " ألف " إلى المرخِّص " باء " الحق في تقاضي نسبة مئوية من الإتاوات الباطنية المستحقة للمرخَّص له " ألف " بصفته مرخِّصا من الباطن.
    然后,A从许可人B处取得知识产权许可,在支付应付给B的使用费时,被许可人A向许可人B转让收取应付给作为次级许可人的被许可人A的次级许可使用费中一定比例付款的权利。
  • (ي) وأخيراً، لا يزال هناك بلدان (كيريباس وتوفالو) يعتبران مثالين رمزيين لاقتصادين يهيمن عليهما " الإيراد التأجيري " ، أي الإيراد الناشئ عن أصول موروثة من خصائص جغرافية أو دخيلة فريدة، تمييزاً لها عن القدرات الإنتاجية الباطنية النمو.
    最后,两个国家(基里巴斯和图瓦卢)仍是以 " 租金收入 " (即从独特的地理或异国特征中继承的资产而不是从本国的生产能力中所产生的收入)为主导的经济体的象征性范例。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الباطنية造句,用الباطنية造句,用الباطنية造句和الباطنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。