查电话号码
登录 注册

الانحرافات造句

造句与例句手机版
  • وقال ممثل الصندوق إنّ المجلس التنفيذي لصندوق التنمية الزراعية يتوقع أن تنظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذه الانحرافات خلال استعراضها للمنهجية.
    农发基金执行局期望公务员制度委员会在审查这一方法时考虑这些不正常现象。
  • ويسعى ما يدعى " قانون جنيف " إلى تقويم الانحرافات في القانون العام بترتيب الممارسة الرشيدة للحرية لدعم الضمانات الأساسية للناس في كل أرجاء العالم.
    这个国家机构在2000年第一季已拟订工作方案、程序规则并选出干事。
  • الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من قبل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 مرفق والمجموعة
    按第5条第1款行事的缔约方2006和2007年度偏离消费量削减时间表的情况
  • 24- وقد أدت الانحرافات والاختلالات السائدة في النظام التجاري الاقتصادي إلى تقييد جهود الدول الإنمائية بل إلى إلغائها.
    各国的发展努力,由于目前经济贸易制度中的反常和不平衡现象而受到限制,甚至毫无收效。
  • الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007
    不按第5条第1款行事的缔约方2006和2007年度偏离消费量削减时间表的情况
  • الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007
    不按第5条第1款行事的缔约方2006和2007年度偏离生产量削减时间表的情况
  • الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2008 المرفق والمجموعة بالأطنان بدالة استنفاد الأوزون
    表8 非按第5条第1款行事的缔约方2008年度偏离消费量削减时间表的情况
  • 9- وبالتالي تحدث الانحرافات الخطيرة في الكفاح المشروع ضد الإرهاب أشكالاً جديدةً من العنصرية والتمييز، وبصورة عامة من الاستبعاد والقمع.
    以反对种族主义为名作出的过度行为造成新的种族主义和歧视,更笼统地说是社会排斥和压制。
  • وتدعو الحاجة إلى المزيد من البحث في نوع اللوائح الجديرة أكثر من غيرها بتطوير قطاع التوزيع، في الوقت الذي تُتجنب فيه الانحرافات وتشجَّع المنافسة.
    需要就可能促进分销部门发展的规则类别进行更多的研究,同时避免扭曲和促进竞争。
  • وصُحّحت الانحرافات التي أدخلها القادة العسكريون على الدستور وعُزّزت آليات الرقابة على قوات الجيش الميّالة إلى تقويض المسار الديمقراطي.
    军政统治者擅自塞入《宪法》的非正常条文被剔除,加强了保障机制,防止萌生武力颠覆民主进程的倾向。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الانحرافات造句,用الانحرافات造句,用الانحرافات造句和الانحرافات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。