查电话号码
登录 注册

الامم المتحدة造句

"الامم المتحدة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • المؤتمر الاستعراضي لبرنامج عمل الامم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه سيعقد في عام 2012، وسيتيح المؤتمر الاستعراضي الفرصة لتعزيز ذلك الصك الهام.
    联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领审议大会将于2012年举行,这将为加强这项重要文书提供机会。
  • ومما يدعو الى الارتياح أنه بينما سيظل دور بعثة الأمم المتحدة حاسماً في المستقبل القريب، فإن المؤسسات الوطنية الهايتية تضطلع تدريجياً بأدوار أكبر، في سبيل أن تتولى مسؤوليات بعثة الامم المتحدة في نهاية المطاف.
    联海稳定团近期仍将发挥至关重要的作用,同时令人满意的是,海地国家机构一直在逐步承担更大责任,目的是最终接手联海稳定团的职责。
  • وتسعى الدورة إلى تكوين مجموعة من المدربين والأخصائيين ذوي الدراية بتحليل النزاعات وبناء السلام وعمليات منع نشوب النزاعات ومستعدين لتقديم التدريب والمشورة وخدمات بناء القدرات لموظفي الامم المتحدة في الميدان.
    该培训班努力创建一个教员和专家的储备库,他们熟悉冲突分析、和平建设和冲突预防的进程并随时准备向外地联合国工作人员提供培训、咨询和能力建设的服务。
  • واستطرد قائلا إن الإعلان يؤكد أيضا أهمية الملكية الوطنية لأنشطة سيادة القانون، وإن الامم المتحدة تقوم بدور داعم رئيسي في تشجيع سيادة القانون على الصعيد الوطني، كما أن بإمكانها أن تعزز مساهمتها عن طريق دعم بناء القدرات وتبادل أفضل الممارسات.
    宣言还申明,法治活动必须由国家自主。 联合国在鼓励国内法治方面发挥了关键的支助作用,可以继续作出贡献,支持能力建设和交流最佳做法的活动。
  • وتؤثر الأنصبة المقررة غير المسددة لفترة طويلة مع اختلاف درجة عدم التيقن في إمكانية تحصيلها على قدرة المنظمة في الوفاء بالتزاماتها المالية، ولا سيما أن الامم المتحدة ليس لديها اعتماد لتغطية المبالغ المستحقة من الدول الأعضاء التي يحتمل عدم تحصيلها.
    未缴摊款拖欠时间日久,追回的可能性各不相同,这个问题影响到联合国履行财政义务的能力,尤其鉴于联合国未就可能无法从会员国收回欠款的问题作出规定。
  • وإضافة إلى ذلك، فقد عمل في اللجنة الدولية، وترأس لجنة ليونارد د. وآيت بالرابطة الأمريكية للعلوم السياسية، كما ترأس فرقة العمل المعينة من قِبَل الامم المتحدة والمعنية بمعايير التميز في التعليم والتدريب في مجال الإدارة العامة.
    此外,他还曾担任该国际委员会成员和美国政治学协会Leonard D. White委员会主席,并主持联合国任命的公共行政教育和培训优秀标准问题工作队的工作。
  • وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة الامم المتحدة فى جمهورية افريقيا الوسطى وتشاد " فى جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان الأول (المسائل التنظيمية والإداريه ومسائل أخرى) .
    委员会决定,建议大会在本届会议议程标题I(组织、行政和其他事项)下增列一个题为 " 联合国中非共和国和乍得特派团经费的筹措 " 的项目。
  • ولا نزال منخرطين انخراطا قويا في الجهود الدولية لمكافحة واستئصال الاتجار غير المشروع بالاسلحة الصغيرة والاسلحة الخفيفة من جميع جوانبها، كما اقر في مؤتمر الامم المتحدة في عام 2001 وفي جلسات المتابعة، بما في ذلك العمل الذي جرى مؤخرا حول التعقب والوسم.
    我们继续积极参与打击和消除小武器和轻武器非法贸易各方面问题的努力,正如2001年的联合国会议及其后续会议所通过的那样,包括最近所开展的追踪和标识的工作。
  • 3- والمقررة الخاصة شديدة الامتنان للتعاون والدعم المتسمين بالكفاءة المقدمين من السيد راوي رجحان الممثل الدائم لبرنامج الامم المتحدة الانمائي في إندونيسيا وموظفيه من أجل تأمين نجاح زيارتها موضوعيا ولوجستيا.
    特别报告员很感谢联合国开发计划署在印度尼西亚的驻地代表Ravi Rajhan先生和他手下的工作人员给她的有效合作和支持,让她的访问在实质方面以及在具体安排方面都取得了较令人满意的成果。
  • وعلاوة على ذلك فإن الجهود التعاونية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشمل التعاون مع صندوق الامم المتحدة الإنمائي للمرأة، لإنفاذ قرار مجلس الأمن رقم 1325(2000) المتعلق بحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة، والتعاون مع منظمة العمل الدولية لتعزيز الأنشطة الاقتصادية التي تستهدف مجتمعات اللاجئين.
    此外,难民署还与联合国妇女发展基金合作,推动安全理事会关于在武装冲突下保护妇女和儿童的第1325号决议的执行,还与劳工组织合作,增加针对难民社区的经济活动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الامم المتحدة造句,用الامم المتحدة造句,用الامم المتحدة造句和الامم المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。