查电话号码
登录 注册

الاسترخاء造句

造句与例句手机版
  • وتعني التحديات التي تثيرها التهديدات الإرهابية أنه لا يمكن الاسترخاء في جهودنا ولا يمكن التسويف كما كان الحال حتى الآن في ميدان نزع السلاح.
    恐怖威胁造成的挑战意味着,我们不能象迄今在裁军领域中那样松懈努力和迟迟不作努力。
  • ويتمثل السبب الأول في قضاء المرأة الريفية 10 ساعات أو أكثر في العمل، مما يؤدي الى عدم قدرتها على الاستفادة من وقت الفراغ، إلا على سبيل الاسترخاء السلبي.
    第一个原因是农村妇女要工作10个小时以上,结果是无力再利用自由时间,只能在路上放松一下。
  • ومع ذلك، فإننا نحث على عدم الاسترخاء والاكتفاء بما تم إنجازه، لأن الحالة في أفريقيا لا تتطلب تكثيف هذا التعاون فحسب، بل الأهم من ذلك، إجراء استعراض دقيق لمحتواه ونطاقه.
    然而,我们促请不能因此而满足,因为非洲的局势不仅要求加强这一合作,更重要的是,要求积极审查其内容和范围。
  • وترجع هذه الزيادة الهائلة في استعمال النساء لمنتجات التبغ إلى عدة عوامل اجتماعية ونفسية تولد الإجهاد، وإلى عدم الاستقرار الاقتصادي، والرغبة في الاسترخاء باستخدام عقار رخيص مثل التبغ.
    女性对烟草制品的消费迅猛增加有很多原因,包括社会和心理压力、经济不稳定以及希望通过如香烟这类低成本的毒品放松自己等。
  • وتتمثل ملاحظة اللجنة الخاصة الغالبة عقب زيارتها لغزة في أنه على الرغم من الاسترخاء المحدود في الحصار الذي تفرضه إسرائيل فإنه لا يزال بمثابة عقاب جماعي للسكان المدنيين، بما له من أثر خاص على الأطفال والصحة البدنية والعقلية.
    在访问加沙之后,特别委员会的总体意见如下:尽管以色列的封锁有所放松,但它继续对平民进行集体惩罚,对儿童以及身心健康造成了特定影响。
  • كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن قاعات الاسترخاء أو الحماية الموجودة في مرافق مثل مراكز تشخيص الشباب أو دور إعادة تعليم الشباب ودور إعادة تعليم الأطفال، غالباً ما يساء استخدامها لممارسة شكل من أشكال العقاب ولأنه لا توجد مبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    委员会还关切地注意到,在青年诊断中心、青年与儿童再教育之家等设施中,经常滥用放松室或保护室作为一种惩罚形式而且缺乏这方面的准则。
  • ومع مراعاة ما حدث في السنوات الأخيرة من تدهور في نوعية الخدمة المقدمة في الدرجة الاقتصادية (ازدياد الحمولة، ومقاعد المسافرين المتراصة، وأجواء الضوضاء) بحيث يتعذر على المسافرين الاسترخاء أو العمل في الطائرة، وبحيث تقل القدرة على العمل بعد الرحلة.
    最近几年来由于诸如载客率较高、舱位安排更紧凑以及嘈杂的环境等因素而使得经济舱的服务品质显着下降,所以乘客很难在机舱中休息或工作并在随后工作能力下降。
  • وأشير أيضا إلى أن التغيرات في التكنولوجيا قد وسَّعت إمكانيات الوصول إلى البيانات في النظام العالمي لمراقبة المحيطات، الذي يستفيد منه كمرجع هام العلماء، ومدراء موارد المحيطات والمناطق الساحلية، والمستجيبون لحالات الطوارئ، ومقررو السياسات العامة، والمُعلِّمون، وكل من يستخدم المحيطات لأغراض الاسترخاء وكسب الرزق.
    有代表团还指出,技术变化扩大了全球海洋观测系统数据的获取。 该系统是科学家、海洋和沿海资源管理人员、应急人员、决策者、教育工作者以及利用海洋休闲和谋生者的一个重要帮手。
  • ومع أن واضعي التقرير ذكروا في الفقرة 6 منه أن " معظم عام 2003 كان فترة استرخاء " لم يُذكر أن أسباب هذا الاسترخاء تكمن في الموقف السلبي المستمر للسيد دنكطاش وفي الدعم الذي يلقاه من الحكومة التركية.
    尽管起草人在第6段写道 " 2003年大部分时间是不活跃的 " ,但却没有提及造成这一局势的原因,即登克塔什先生持续的消极态度和他从土耳其政府得到的支持。
  • وفي خضم الاسترخاء المفترض الذي يسمح لبعض الجماعات من الأمريكيين بالسفر إلى كوبا، أقدمت وزارة المالية مؤخراً جداً على عدم إصدار تصريحَين بالسفر لمنظمتين هامتين من منظمات الولايات المتحدة غير الحكومية التي ما فتئت تتعاون منذ سنوات مع المؤسسات الكوبية في مجال الرعاية الصحية.
    在人们信以为真的关于允许一些美国人到古巴旅行的政策放宽的背景下,美国财政部最近拒绝向两个重要的美国非政府组织发放旅行许可,这两个非政府组织多年来一直与古巴机构在医疗保健领域开展合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاسترخاء造句,用الاسترخاء造句,用الاسترخاء造句和الاسترخاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。