查电话号码
登录 注册

الارادة造句

造句与例句手机版
  • على أن تنفيذ هذه الاتفاقات والترتيبات لا يزال ضعيفا في كثير من الحالات بسبب قلة آليات الرصد والإنفاذ الفعالة أو بسبب الافتقار إلى الارادة السياسية من جانب الأطراف الموقعة.
    然而,在很多情况下,此类协定和安排仍执行不力,原因是缺乏有效的监督和执行机制或缔约方缺乏政治诚意。
  • ويجب أن تعقب الارادة السياسية والمبادرات الخاصة بالسياسات، بما فيها الإصلاحات التشريعية، خطوات ملموسة ومستمرة في مجال التنفيذ؛ ويجب أن تخضع للرصد من جانب الحكومة، ويجب وأن تنشَأ آليات للمساءلة.
    政治意愿和政策倡议包括立法改革,必须以持久的具体执行步骤为后盾。 政府必须对此加以监督并成立责任机制。
  • 88- ويبدو توافر الارادة السياسية والتعليم أمراً ضرورياً على مر الزمن لضمان احترام حقوق الإنسان ونجاح الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب.
    为了保证人权得到尊重,为了使反对种族主义、种族歧视和排外主义的斗争取得成功,必须保持长期的政治决心,开展长期的政治教育。
  • 3- وينبغي النظر الى الارادة السياسية التي أبدتها الحكومة في تحسين تنفيذ التزاماتها الدولية تجاه حقوق الانسان على أنها، بوجه عام، بادرة أمل تدل على احترام حقوق السكان الأصليين، وينبغي الاشادة بها وتشجيعها.
    政府表达的改善国际人权义务履行情况的政治意愿,应该视为尊重土着权利的总的希望迹象,并应该得到赞扬和鼓励。
  • بيد أن المشاكل الظاهرة في المخيمات الحكومية التي زارها الممثل تدعو إلى الاعتقاد بأن السلطات قد لا تزال تفتقر إلى القدرة الكافية، بل وربما إلى الارادة اللازمة للقيام بمسؤولياتها بصورة فعالة في هذه الميادين.
    然而,代表所访问政府管理的收容营的问题表明,当局可能还未具备足够能力,可能也不具备在这些地区履行其责任的意愿。
  • وتتطلب الإدارة المسؤولة لحركات الهجرة لصالح المهاجرات توافر الارادة والقدرة لدى الدول للاستجابة بحسم وبشكل ملائم للتحديات التي يطرحها الترابط بين الهجرة والعنف.
    若要实施负责任的移徙流动管理以维护移徙妇女利益,各国必须具备采取决定性和充分对策的意愿和能力,以应付移徙与暴力之间的相互关系形成的挑战。
  • 20- أما ضعف نسبة انضمام أشد البلدان فقراً إلى الصكوك الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان، ولا سيما عهدي عام 1966 الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، فهو ظاهرة تؤكد انعدام الارادة السياسية لدى عدد لا بأس به من الدول.
    极端贫困的国家加入普遍人权文书特别是1966年两项国际人权公约的比率低,是许多这类国家缺少政治意愿的一个表现。
  • واختتم قائلا ان منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء يجب أن يظهروا الارادة السياسية لتنفيذ النصوص التي وردت في اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والاعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2000.
    联合国系统和会员国必须表明,联合国及其会员国具有实现《联合国千年宣言》和经社理事会2000年部长宣言的政治愿望与经济愿望。
  • 25- وتعرب الرئيسة عن أملها القوي في أن يقوم الرئيس المنتخب الجديد والحكومة والادارة ببذل كل الجهود الممكنة، في أقرب وقت ممكن، لاثبات الارادة السياسية والمسؤولية في اتخاذ التدابير التشريعية والادارية الكفيلة بالتنفيذ الكامل للتوصيات الواردة بهذا التقرير.
    主席热切希望新当选的总统、政府和行政当局尽快、尽力拿出政治意愿和承担责任,采取立法和行政措施,充分执行本报告提出的建议。
  • وأكد الرئيس على أن الإرادة السياسية للدول هي مفتاح نجاح اللجنة المخصصة، وذكر موضوع استرداد الموجودات، في جملة المسائل التي قد تكون بمثابة مؤشر على الارادة السياسية لتوحيد الجهود من أجل حماية المصلحة المشتركة.
    主席强调各国的政治意愿是特设委员会成功的关键,并除其他问题外,提及了追回资产的问题,认为这将是体现政治意愿联合努力保护共同利益的一个标志。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الارادة造句,用الارادة造句,用الارادة造句和الارادة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。