الادّعاءات造句
造句与例句
手机版
- ولم يحدث أن أصدرت مصر أو صاغت أية قوانين لتنظيم أنشطة المنظمات غير الحكومية منذ سنة 2002؛ وهو يرى أن الادّعاءات الواردة في التقرير لا أساس لها وهي مرفوضة بشكل تام.
自2002年以来,埃及没有制定或起草过监管非政府组织活动的新法律;它认为报告中的指控没有事实根据,对此它断然否决。 - 6-5 وتخلص اللجنة، استناداً إلى المعلومـات المتاحة لها، أن الادّعاءات القائمة على المادة 7 والفقرة 3 من المادة 2، مدعمة بما فيه الكفاية لأغراض المقبولية، وترى أن بقية البلاغ مقبول.
5 基于其掌握的资料,委员会做出结论,有关第七条和第二条第3款的申诉有充分证据,符合受理条件,委员会认为来文的其余部分可受理。 - ولا يؤيد الخبير المستقل كل هذه الادّعاءات لأنه مقتنع بالتزام الكثيرين من قادة الحكومة الانتقالية بفتح صفحة جديدة وأكثر إشراقاً أما الصومال، لكنه يسلم بأن هذه الرؤى راسخة في الأذهان.
独立专家并不赞同所有指控,因为他相信许多过渡时期政府领导人关于推动索马里获得新生的承诺,但是他认识到上述观点是如何根深蒂固。 - ومع ذلك فسوف يواصل التحقيق بانتظار هذه الزيارة في الادّعاءات المطروحة بما يتسق مع دليل إجراءات الأمم المتحدة الخاصة بشأن حقوق الإنسان ومدوّنة قواعد السلوك بالنسبة إلى الإجراءات الخاصة للمكلّفين بولايات من مجلس حقوق الإنسان.
但在进行访问前,他将继续根据人权理事会的《联合国人权特别程序手册》和《特别程序任务负责人行为守则》,对指控进行调查。 - وبصرف النظر عن هذا البيان وعن أي إجراءات تكون سلطات غزة قد اتخذتها دون أن تعلم بها البعثة، ترى البعثة أن الادّعاءات في هذا الصدد قد مضت إلى حدٍ كبير دون إجراء تحقيقات بشأنها.
尽管加沙当局发表了上述声明,而且他们可能采取了不为调查团所知的行动,但调查团还是认为,对此方面的指控基本上未展开过调查。 - 1167- ومن الحقائق المتاحة للبعثة، وفي غياب أي معلومات تفنِّد الادّعاءات بشأن وقوع الأحداث الموضحة أعلاه، فإنها تخلص إلى أنه حدث عدد من انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
从调查团掌握的事实来看,在没有任何资料能驳斥发生了上述事件这一说法的情况下,调查团认定存在多次违反国际人道主义法和国际人权法的行为。 - ويضطلع المكتب بإجراء التحقيقات اللازمة لفحص صحة الادّعاءات بوجود ممارسات من الفساد أو من الغش وكذلك ادّعاءات بسوء السلوك من جانب موظفي اليونيسيف وخبرائها الاستشاريين والعاملين من غير الموظفين والمتعاقدين مع المؤسسة، فضلاً عن البتّ في هذه الادّعاءات.
内审办还进行调查,以审查涉及儿基会工作人员、咨询人员、编外人员和机构承包人的贪污或欺诈行为指控或不当行为指控,确定其真实性。 - وفي هذه الظروف، وفي غيبة ردٍ كافٍ من الدولة الطرف على الادّعاءات المحدّدة لصاحبة البلاغ، فإن اللجنة تخلص إلى أن الوقائع المعروضة عليها تعدّ انتهاكاً لحقوق ابن صاحبة البلاغ بموجب المادة 7 من العهد.
在这种情况下,鉴于缔约国对提交人的具体控告没有作出充分答复,委员会认为,它收到的事实表明侵犯了提交人儿子根据《公约》第七条享有的权利。 - 13- يهيب بجميع الدول التي امتنعت مدةً طويلةً عن تقديم ردود موضوعية بشأن الادّعاءات القائلة بوقوع حالات اختفاء قسري في بلدانها أن تفعل ذلك وتولي الاعتبار الواجب للتوصيات ذات الصلة المتعلقة بهذا الموضوع والمقدَّمة من الفريق العامل في تقاريره؛
呼吁那些长期以来未对关于其国内强迫失踪的指称作出实质性答复的国家作出答复,并适当考虑工作组在其报告中对这一问题提出的相关建议; - وعلى ضوء الادّعاءات الصحيحة عن التعذيب بموجب المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب، يجب أن ينتقل عبء الإثبات إلى الدولة لتأكيد أن الأدلة التي تدين شخصاً ما لم يتم الحصول عليها تحت التعذيب.
《禁止酷刑公约》第15条规定,对酷刑的指控必须证据确凿,依据这一规定,举证责任必须转移给国家,由国家来证明没有通过使用酷刑获得对个人不利的证据。
如何用الادّعاءات造句,用الادّعاءات造句,用الادّعاءات造句和الادّعاءات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
