查电话号码
登录 注册

الاتفاق الثلاثي造句

"الاتفاق الثلاثي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتبين كل هذه الحقائق مجددا أن أذربيجان لا تزال تنتهك الاتفاق الثلاثي المتعلق بتدابير بناء الثقة الذي جرى التوصل إليه في سوتشي، وهي تواصل تقويض عملية السلام في ناغورنو كاراباخ من خلال الأعمال الاستفزازية.
    所有这些事实再次表明,阿塞拜疆继续违反在索契达成的关于建立信任措施的三方协议,其挑衅行动进一步削弱了纳戈尔诺-卡拉巴赫的和平进程。
  • وتواصل الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بذل الجهود الرامية إلى إبرام الاتفاق الثلاثي بشأن مركز البعثة مع حكومة الجمهورية العربية السورية وفقاً للفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 2118 (2013).
    联合国和禁化武组织继续根据安全理事会第2118(2013)号决议执行部分第9段,努力与阿拉伯叙利亚共和国政府缔结三方之间的《特派团地位协定》。
  • ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، ينص الاتفاق الثلاثي الذي يغطي عودة اللاجئين السودانيين من جمهورية الكونغو الديمقراطية على عمليات عفو، فضلاً عن صون أواصر الوحدة الأسرية، والاعتراف بإمكانية تنقل الزوجات والأطفال من غير رعايا البلد مع اللاجئين.
    这方面一个好的事例是,涵盖苏丹难民、刚果民主共和国返回的三方协定规定了大赦以及维护家庭完整,承认非国民配偶和儿童与难民一起移动的可能性。
  • 11- ويشكل إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1995، الاتفاق الثلاثي الأكثر توحيداً وشمولاً بين بلدان النقل العابر غير الساحلية وشركائها الانمائيين.
    大会1995年核准的《内陆和过境发展中国家与捐助界间过境运输合作全球框架》构成了内陆过境国与其发展伙伴之间最为巩固和全面的三方协议。
  • ويرمي هذا الاتفاق الثلاثي المتعلق بمكافحة الإرهاب إلى تبادل المعلومات واستحداث إجراءات الاتصال بين البلدان الثلاثة؛ كما أنه ينص على تعزيز سلسلة الاتفاقات السارية الثنائية المتعلقة بالدفاع والأمن والتعاون على الحدود؛ وهو يتيح للبلدان تبادل قوائم المسافرين على متن الطائرات.
    这个关于反恐合作的三方协定,目的在于交流信息和建立三国之间的通讯程序,它也规定加强现有双边防卫、安全和边界合作协定的联系;让各国分享航班乘客名单。
  • وشكّل توقيع الاتفاق الثلاثي للعودة الطوعية للاجئين الصوماليين من كينيا خطوة مهمة، وإن شددت الوفود على ضرورة أن تكون عمليات العودة طوعية وأن تُنفَّذ بطريقة تولي العناية الواجبة للظروف الخاصة بكل شخص وللأوضاع الأمنية في مناطق العودة.
    签署关于索马里难民自愿从肯尼亚回返的三方协议是重要的一步,尽管各代表团强调回返必须是自愿的,而且在操作中要适当考虑每个人的特别情况和回返区域的安保状况。
  • ونعتقد أن تنفيذ الاتفاق الثلاثي الموقع بين إيران وأفغانستان ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين والترتيبات الأخرى ذات الصلة تنفيذاً كاملاً وفي الوقت الملائم، أمر ضروري يساعد على إعادة اللاجئين الأفغان إلى ديارهم بصورة كريمة.
    我们认为,必须及时而充分地实施伊朗、阿富汗与联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)达成的三方协议以及其他有关安排,以帮助实现阿富汗难民的有意义和有尊严地回返。
  • وتستند هذه المبادرة إلى " الاتفاق الثلاثي المتعلق بالحق في التجمع والديمقراطية " ، الذي وقعه الوفد الكولومبي إلى المؤتمر الخامس والتسعين لمنظمة العمل الدولية، المشكَّل من ممثلي الحكومة والعمال وأرباب العمل.
    这项行动的依据是 " 关于结社权和民主问题的三方协议 " ,协议是由出席第九十五届国际劳工大会哥伦比亚代表团签署的,代表团由政府代表、工人和雇主组成。
  • (ح) وتُشجَّع حكومة أفغانستان على تكليف خبراء الفحص الشرعي بولاية واضحة للتحقيق بشأن القبور الجماعية المتصلة بالتجاوزات الماضية، بالاستناد إلى الاتفاق الثلاثي القائم بين المفوضية السامية لحقوق الإنسـان وبعثـة الأمم المتحـدة لتقديم المساعـدة إلى أفغانستان وإدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية؛
    在人权高专办、联阿援助团和内政部刑事调查司目前签订的三方协议的基础上,鼓励阿富汗政府在国际社会的援助下,在调查与过去的暴行有关的乱葬坑方面给予法医调查专家以明确的授权;
  • والنهج الذي يأخذ به التقرير، وهو يقوم على ثلاثة ركائز، تتمثل في مسؤوليات الدولة عن الحماية، والمساعدة الدولية وبناء القدرات، والاستجابة في الوقت المناسب وبشكل حاسم، مستمد من الاتفاق الثلاثي لقادة العالم كذلك، الذي يتجسد في الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية.
    报告的三大支柱方法包括国家的保护责任、国际援助和能力建设以及及时、果断的对策,出自世界各国领导人同样是三管齐下的共识,尽在《成果文件》第138段和第139段之中了。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاتفاق الثلاثي造句,用الاتفاق الثلاثي造句,用الاتفاق الثلاثي造句和الاتفاق الثلاثي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。