查电话号码
登录 注册

الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر造句

"الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبالرغم من الأثر الإيجابي المتوقع أن يتركه تنفيذ التدابير الأمنية الواردة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية على الحد من حوادث القرصنة والنهب المسلح فإنه لا يزال من السابق لأوانه تحديد أثر تنفيذهما.
    实施《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》的保安措施相信对减少海盗行为和持械抢劫事件都有正面的影响,但对实施后果作定量评估目前为时尚早。
  • وقد صممت خطط الحماية طبقا للقواعد الدولية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية والواردة في تعديلات مرفق الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974 والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق البحرية.
    拟定这些保护计划的依据是国际海事组织(海事组织)通过的被列入《国际海上人命安全公约》(《海上人命安全公约》)和《国际船舶和港口设施保安规则》附件修正案中的国际规则。
  • 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    海事组织报告说,海事组织继续开发远距离识别和追踪系统,并核可了海事安全委员会关于不属于《国际海上人命安全公约》第十一章第2节和《国际船舶和港口设施安保守则》范围的船只营运安保事项非强制性导则的通告。
  • ويتعين على سفن الركاب، التي تشمل بموجب تعريف المنظمة البحرية الدولية أية سفينة تحمل أكثر من 12 راكبا في رحلات دولية، التقيد بجميع النظم ذات الصلة للمنظمة، بما في ذلك تلك الواردة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة.
    客船被海事组织定义为载客12人以上的国际航行船舶。 客船必须遵守海事组织的所有相关条例,包括《海上人命安全公约》和《国际船舶载重线公约》的规定。
  • وزاد الاهتمام بكفالة أمن تلك السفن وغيرها من المراكب والمرافق المرفئية() والمنشآت الثابتة والعائمة على المياه الساحلية مما لا يغطيه الفصل حادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    此外,还日益注意确保《国际海上人命安全公约》第十一章第2节和《国际船舶和港口设施保安规则》不涵盖的船只和其它船舶、港口设施、 以及固定和漂浮海上设施的安全。
  • وفي عام 2002، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية تدابير إلزامية لتعزيز الأمن البحري، بإضافة فصل جديد (الفصل الحادي عشر - 2) إلى الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر (1974)، بصيغتها المعدلة، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    国际海事组织(海事组织)于2002年通过了加强海上安全的强制性措施,成为经修订的1974年《国际海上人命安全公约》的新增第XI-2章以及国际船舶和港口设施保安规则。
  • وتشجع اللجنة أيضا جميع الدول الأعضاء على أن تنفذ على نحو فعال الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، باعتبار ذلك جزءا من التدابير اللازمة للكشف عن تحركات الإرهابيين ومنعها في هذه المرافق وعلى متن السفن().
    委员会还推动所有会员国有效执行《国际海上人命安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,以之作为探查并防止恐怖分子在港口设施和船上活动的必要措施的一部分。
  • وجرى تعزيز إنفاذ أحكام المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالسلامة ومكافحة التلوث، وذلك بأن أُدمجت في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المدونة الدولية لإدارة السلامة التي تخضع بموجبها الشركات القائمة بتشغيل السفن لنظام لإدارة السلامة في ظل المراقبة من جانب الإدارة في دولة العَلم.
    将《国际安全管理规则》纳入《国际海上人命安全公约》,加强了海事组织安全和防止污染条款的执行工作。 该规则要求运营船舶遵行由船旗国主管机关控制的安全管理制度。
  • ويتضمن الفصل الخامس المنقح من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر القاعدة 9 الجديدة المتعلقة بالخدمات الهيدروغرافية، التي تتعهد بمقتضاها الحكومات المتعاقدة على أن ترتب لجمع وتصنيف البيانات والمنشورات الهيدروغرافية، ونشر وتحديث جميع المعلومات البحرية اللازمة لسلامة الملاحة.
    《海上人命安全公约》经订正的第五章内包括关于水文服务的第9条新条例。 根据该条,缔约国政府承诺作出安排,收集并编撰水文资料,出版、传播和随时更新安全航行所需的所有海上资料。
  • وأكمل الدورة عشرون مشاركا من ست حكومات متعاقدة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وهي (الأردن وتونس والجماهيرية العربية الليبية ومالطة ومصر واليمن)، وتطوع العديد منهم لمساعدة المنظمة البحرية الدولية على تقديم دورات إضافية في المنطقة.
    来自六个《海上人命安全公约》缔约国政府(埃及、约旦、阿拉伯利比亚民众国、马耳他、突尼斯和也门)的二十名学员完成了培训,许多人表示要自愿协助海事组织在该区域举办更多的培训班。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر造句,用الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر造句,用الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر造句和الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。