查电话号码
登录 注册

الإختفاء造句

造句与例句手机版
  • وتتمثل أولاها في التشجيع على التصديق العالمي الكامل على الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري، التي صدّق عليها أو وقعها نصف الدول الأعضاء تقريبا.
    第一个是鼓励充分普遍批准《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》,目前近半数会员国批准或签署了该公约。
  • وأوضحت أن الاتفاقية هي أول صك ملزم عالميا يُعرّف الإختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية ويؤكد مجددا حق الضحية في الجبر والوصول إلى العدالة ومعرفة الحقيقة.
    《公约》是将强迫失踪定义为反人类罪并重申受害者得到补救、公理和真相的权利的首个具有普遍约束力的文书。
  • وتلقى الفريق خلال السنوات العشر الأولى من عمره آلاف الحالات الجديدة من جميع أنحاء العالم، وكشف عن حقيقة أن الإختفاء يُستخدم لإرهاب الناس في وقت الأزمات.
    在最初的10年间,它受理了来自世界各地的数千宗案件,揭露出以下事实,即在危机时期,失踪被用来恐吓人民。
  • واختتم كلامه قائلا إن الفريق العامل سيعقد قريبا مناسبة برعاية المنظمة الدولية للفرنكوفونية للاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري.
    最后,工作组将于不久后举办一次由法语国家国际组织主办的活动,纪念《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》通过二十周年。
  • وفيما يتعلق بالصكين، أي الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري، قال إن اللجنة هي الهيئة المشرفة على الاتفاقية.
    在两项文书,即《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》和《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》中,委员会是《公约》的管理员。
  • وفيما يتعلق بالصكين، أي الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري، قال إن اللجنة هي الهيئة المشرفة على الاتفاقية.
    在两项文书,即《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》和《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》中,委员会是《公约》的管理员。
  • وأوضح أن مشروع القرار، على غرار القرارات السابقة المتعلقة بهذه المسألة، يحث الحكومة على إنهاء الإنتهاكات المنتظمة والخطيرة لحقوق الإنسان وعلى كفالة العودة الفورية لضحايا الإختفاء القسري.
    同此前针对这一问题做出的各项决议一样,该决议草案敦促朝鲜政府终止有系统的严重侵犯人权行为,确保立即送回被迫失踪的受害者。
  • وتشاور، بوجه خاص، مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، التي تعالج مسألة الأشخاص المفقودين عموما، بصرف النظر عن سبب فقدهم، بينما يعالج الفريق العامل حالات الإختفاء القسري أو غير الطوعي، المصنف كجريمة.
    特别是,它与红十字国际委员会进行了磋商,后者处理一般性的失踪人员问题,无论他们是为何失踪的,而工作组处理强迫或非自愿失踪问题,这种失踪属于犯罪。
  • واستفسر قائلا إن الاتحاد الأوروبي يود أن يعرف إذا كانت حكومتا الجهورية العربية السورية وإيران قد وافقتا على زيارة قطرية، كما استفسر عن الخطوات التي يمكن أن تتخذها الدول من أجل زيادة الإبلاغ عن حالات الإختفاء القسري، وعن كيفية إشراك المجتمع المدني في هذه العملية.
    欧洲联盟想知道,阿拉伯叙利亚政府和伊朗政府是否已同意接受国家访问,各国可以采取什么步骤提升强迫失踪案件的报案数量,以及如何能让民间社会参与这项工作。
  • ومن ناحية أخرى فهناك عواقب سياسية واجتماعية واقتصادية تترتب على الاحتلال المغربى للصحراء الغربية. فهناك بصفة خاصة عشرات الآلاف من الرجال والنساء الذين مازالوا يتعرضون للقمع العنيف من جانب القوات العسكرية لنظام الاحتلال المغربى، باستخدام وسائل مثل الإختفاء القسرى والتعذيب مرورا ً بالإعدام دون محاكمة.
    但是,除了摩洛哥占领西撒哈拉对政治、社会和经济造成的后果外,摩洛哥军事占领当局还特别对成千上万的男女不断进行残酷的镇压,其方式从强行驱逐到严刑拷打不一而足,甚至不经过法定审判程序就立即处决。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإختفاء造句,用الإختفاء造句,用الإختفاء造句和الإختفاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。