الأميركي造句
造句与例句
手机版
- ولم تصدق الولايات المتحدة على هذه الاتفاقية، ولكن الرئيس عرضها على مجلس الشيوخ الأميركي لاستشارته والحصول على موافقته على التصديق في عام 1999.
美国尚未批准该公约,但已经于1999年由总统提交美国国会,请它提出意见并同意批准。 - وعلى الرغم من أن الشعب الأميركي سيواصل دائما تقديم المساعدة في أوقات الحاجة الملحة، فإن المساعدات الطارئة ليست حلاً مستداماً أو أكثر فعالية.
虽然美国人民将永远在迫切需要的时候提供援助,但紧急援助不是最有效或持久的解决办法。 - ولم ترد أية معلومات جديدة عن مصير الجندي الأميركي المفقود، النقيب مايكل سكوت سبايكر، الذي لا يزال ملف قضيته مفتوحا.
没有收到关于失踪美国军人Michael Scott Speicher上校下落的新资料。 他的案卷仍未了结。 - وتتماشى تصرفاتها مع السياسة التقليدية لليمين المتشدد في الولايات المتحدة وأكثر قطاعات المجتمع الكوبي الأميركي المهاجر تطرفا وعنفا، المصمّم على تقويض وجود الأمة الكوبية بكاملها.
他的种种行动与北美极右派和美国古巴移民中最极端和残暴的阶层采取的一贯政策不谋而合,目的是瓦解古巴民族的存在。 - وقد قمنا أيضا بتكليف فريق مجهز بمعدات خاصة لملاحقة وتدمير أي سفينة ترفع العلم الأميركي انتقاما لقتل أصدقائنا بطريقة وحشية " (ج).
我们还派出一个配备特殊装备的团队去追逐和摧毁任何悬挂美国国旗的船只,为我们的朋友惨遭杀害报仇。 " c - كما لاحظنا بسرور بالغ الضغوط الداخلية للمجتمع الأميركي نفسه، بما في ذلك أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة، واتخاذه مبادرات ترمي إلى إلغاء هذا الإجراء، لأنه لا يرى أن وصمة العار هذه على جبين البشرية تخدم مصالحه.
我们还高兴地看到来自美国社会内部的压力,包括美国国会议员提出了取消这项措施的倡议,因为这一人类耻辱不符合美国的利益。 - علاوة على ذلك، كما قال الرئيس أوباما، فإن الولايات المتحدة ملتزمة بكفالة التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ووجّه انتباه مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة والجمهور الأميركي إلى مزايا المعاهدة.
此外,正如奥巴马总统所说的,美国致力于确保批准《全面禁止核武器条约》(《全面禁试条约》),并让美国参议院和美国公众了解该条约的好处。 - وأقول للشعب الأميركي الذي حقق انجازات علمية ضخمة تخدم البشرية جمعاء، إنه ضحية سياسات ثبت فشلها في المنطقة العربية ومناطق أخرى في العالم.
对于造福人类的伟大科学成就的推动者 -- -- 美国人民,我要说, " 你们是错误政策的受害者,这些政策在阿拉伯和世界其它地区被证明是错误的。 - وقد لاحظنا بسرور بالغ الضغوط الداخلية التي أصبح يمارسها المجتمع الأميركي نفسه، بما في ذلك أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة، بهدف اتخاذ مبادرات ترمي إلى إلغاء الحصار المفروض على كوبا، لأنه لا يرى أن وصمة العار هذه على جبين البشرية تخدم مصالحه.
我们十分高兴地看到来自美国社会内部的压力,包括美国国会议员提出了取消封锁的提案,因为他们认为这一人类耻辱不符合美国的利益。 - وعلى الرغم من النداءات المكثفة والمتزايدة التي يوجهها المجتمع الدولي والرأي العام الأميركي نفسه إلى حكومة الولايات المتحدة لتغيير سياستها تجاه كوبا ورفع الحصار وتطبيع العلاقات الثنائية بين البلدين، لم تكتف حكومة الولايات المتحدة بالإبقاء على سياسة الحصار كما هي، بل وعززتها في المجال المالي والمصرفي.
尽管国际社会和美国的舆论要求美国政府改变其对古巴的政策、解除封锁并使两国间的双边关系正常化的呼吁日益强烈,美国政府不但坚持封锁政策,而且还加强了对金融和银行领域的封锁。
如何用الأميركي造句,用الأميركي造句,用الأميركي造句和الأميركي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
