查电话号码
登录 注册

الأمم المتحد造句

"الأمم المتحد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وعرض المستشار الخاص، بناء على طلب من الحكومة ووفقا للولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليه، مناقشة الشروط والاحتياجات المتصلة بأي مساعدة تقنية تقدمها الأمم المتحدة وإمكانية تقديم الأمم المتحد مراقبين مستقلين في أية عملية انتخابية.
    根据大会的授权,特别顾问应缅甸政府的要求提出了以下选择:讨论联合国提供技术援助的条件和要求以及独立观察任何选举过程。
  • ومما عقد المسائل توسع نطاق أنشطة الأمم المتحد لحفظ السلام بصفة عامة وازدياد الطلبات على العمليات وتواترها السريع، الأمر الذي أثر على قدرة الأمم المتحدة على نشر الدعم اللوجستي والإداري في الوقت المناسب.
    使问题更加复杂的是,联合国维持和平活动的全面扩大、不断增加的需求和各项行动的快节奏已经影响了联合国及时部署后勤和行政支助的能力。
  • ففي عام 1969، اتخذت الجمعية العامة قرارا أكدت فيه علي ضرورة التخفيف من وطأة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نموا لتمكينها من جني جميع الفوائد الممكنة من عقد الأمم المتحد الإنمائي الثاني().
    1969年,联合国大会通过一项决议,重申有必要减轻发展中国家中最不发达国家的问题,以便使它们能够从第二个联合国发展十年中获得最大收益。
  • وينبغي إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى للتنمية المستدامة من أجل تحقيق جملة أمور، منها تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجب أن يقترن إضفاء الطابع العالمي على برنامج الأمم المتحد للبيئة بزيادة الموارد المالية من الميزانية العادية.
    应设立可持续发展高级别政治论坛,以期加强经济及社会理事会的作用,各国普遍加入环境署的进程必须与增加经常预算中的财政资源同步进行。
  • وفيما يتعلق بالدول التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات تقديم التقارير، رأى عدد من ممثلي الدول أنه يجب على مفوضية الأمم المتحد السامية لحقوق الإنسان أن تلبي طلب الدول الأطراف الحصول على مساعدة فنية كلما كان ذلك ممكناً.
    至于在履行报告义务方面有困难的国家,几个国家代表认为联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)应尽可能满足缔约国提出的技术合作要求。
  • وقال إن اللجنة ستنظر في دورتها القادمة في اقتراح قدمته جنوب أفريقيا وليختنشتاين بشأن كيفية تغيير وتيرة العمل بين النظر في بند جدول الأعمال والنظر في استراتيجية الأمم المتحد العالمية لمكافحة الإرهاب وهو البند الذي ينظر فيه كل سنتين.
    南非和列支敦士登就如何改变审议该议程项目与审议联合国全球反恐战略之间的工作节奏提出了一项建议,该项目每两年审议一次,委员会下届会议将审议这个项目。
  • وفي هذا الصدد وعملا بالفقرة 7-12 من المادة 7 مكررا ثالثا من مذكرة التفاهم النموذجية، فإن الأمم المتحد مطالبة، إذا توافرت لها أسباب ظاهرة الوجاهة تشير إلى إساءة أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة السلوك على نحو جسيم أو غيره، بأن تقوم بإبلاغ الحكومة بذلك.
    在这方面,示范谅解备忘录第七条之四第7.12段规定,如果联合国有初步证据显示,国家特遣队成员犯下不当行为或严重不当行为,联合国应通知有关政府。
  • وسوف تقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة، احتياجات مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، واحتياجات مكتب الأمم المتحد المتكامل في بوروندي، والبعثة المحتملة في نيبال.
    负责国际咨询和监测委员会的秘书长代表办公室的所需经费以及联合国布隆迪综合办事处 (联布综合办)和可能设立的尼泊尔特派团的所需经费,将在第六十一届会议续会前半期会议期间提交。
  • ونشعر بالاعتزاز بأنّ ترؤّس اليمن للعديد من الاجتماعات الخاصة بمجموعة الـ 77 والصين، المتعلقة باتفاقية الأمم المتحد الإطارية بشأن تغيّر المناخ، ومشاركتها الفعالة في أعمال اللجان، قد مكَّن من تقريب وجهات النظر، والتوصّل إلى اتفاقات نأمل أن تهيّئ لتحقيق النجاح الذي لم يتحقق في اجتماعات سابقة.
    我们引以为豪地主持了77国集团加中国关于《联合国气候变化框架公约》的会议。 我们切实参与相关委员会的工作,从而达成了妥协和折衷,我们希望,这将取得迄今仍无法取得的成功。
  • تشجع الحكومات على جمع بيانات وإعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس تتناول مدى استفادة المرأة من فرص الحصول على عمل كريم، واضطلاعها بالعمل غير المأجور، وتمتعها بالحماية الاجتماعية، وتحليلها ونشرها وتقييم أثر التدابير السياساتية المرتبطة بذلك، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحد وغيرها من المنظمات الدولية، بناء على طلب الحكومات؛
    鼓励各国政府应各国政府的要求与联合国系统及其他国际组织合作,收集、分析和传播按性别分列的有关妇女获得体面工作、无偿工作和社会保护的数据和统计,并评估相关政策措施的影响;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأمم المتحد造句,用الأمم المتحد造句,用الأمم المتحد造句和الأمم المتحد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。