查电话号码
登录 注册

الأطراف الصناعية造句

造句与例句手机版
  • وتواصل المنظمات غير الحكومية، مثل أطباء بلا حدود، تقديم دعم متخصص والرعاية بعد الجراحة، في حين أن إنتاج الأطراف الصناعية محلياً بواسطة مركز الأطراف الصناعية وشلل الأطفال قد تضاعف، بفضل الدعم من المجتمع الإنساني الدولي.
    医师无国界协会等国际非政府组织继续提供专门支持和术后护理。 由于国际人道主义界的支持,假肢和小儿麻痹症中心当地生产假肢数量成倍增加。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تتبع مراكز إعادة التأهيل الموجودة الأخرى نهجاً متعدِّد التخصصات في مجال إعادة التأهيل يتمثَّل في إنشاء أفرقة تضم فنيين مؤهلين في مجالي الأطراف الصناعية والتقويم، وأخصائيين في العلاج الطبيعي، وأخصائيين نفسيين.
    此外,现有的其他康复中心也提供服务,并确保通过组建包括具备相关资格的矫形和假体技师、理疗师和心理医生在内的团队,采取多学科的康复方法。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تم توفير 166 3.3 مليون كرسي ذي عجلات، وكرسي يُدفع باليد، وأجهزة معينة أخرى، كما تم تركيب 000 36 جهاز للتقويم. وفي عام 2009، نظمت الحكومة مشروع مركبات الخدمة المتنقلة لتركيب الأطراف الصناعية والأجهزة المعينة، وتم تزويد 90 مركزاً لخدمة الأجهزة المعينة بهذه المركبات.
    2009年,政府组织实施残疾人假肢矫形器装配及辅助器具流动服务车项目,为90个残疾人辅助器具服务中心配置流动服务车。
  • وفي هذا الصدد، فإن وفد بلادي يؤكد على ضرورة أن تتحمل الدول التي قامت بزرع تلك الألغام مسؤوليتها الأخلاقية، وأن تتعاون مع ليبيا في التخلص من ذلك الإرث المميت، وذلك بتقديم الدعم المادي والفني، ودفع التعويضات المناسبة للأسر المتضررة وتمكينها من تلقِّي العلاج اللازم بتوفير الأطراف الصناعية للذين تسببت الألغام في إعاقتهم، والمساعدة على إدماجهم في المجتمع.
    埋设这些地雷的国家现在应该承担起道义责任,与利比亚合作,为排雷以及受害者赔偿、康复和重返社会提供财政和技术援助。
  • 188- ويحق للأشخاص ذوي الإعاقة الحصول على خدمات معيّنة في مجال التشخيص والوقاية وإعادة التأهيل، وكذلك تركيب الأطراف الصناعية والوسائل المعينة على التنقل، كجزء من عملية إعادة تأهيلهم، وبالقدر اللازم الذي تكمل فيه المعدات المعنية الخدمات المرتبطة بها، بما يعزز القدرة على العيش المستقل والاندماج.
    残疾人有权获得明确诊断、预防和康复服务,以及修复和助行器,作为其康复过程的一部分,以便用相关设备补充有关服务,增加独立生活和融入的可能性。
  • وترى جمهورية إيران الإسلامية أنه من أجل تعزيز فعالية ومصداقية المعاهدة ووضع حد لتنفيذ مواد المعاهدة على نحو انتقائي، ينبغي أن يكثف مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 عمله للحيلولة دون مزيد من عدم امتثال الدول الأطراف الصناعية للالتزامات المنصوص عليها في المادة الرابعة.
    伊朗伊斯兰共和国认为,为了提高《条约》的有效性和可信度,终止有选择地实施《条约》条款的情况,2010年审议大会应加紧工作,防止工业化缔约国继续不履行根据第四条作出的承诺。
  • وترى جمهورية إيران الإسلامية أنه من أجل تعزيز فعالية ومصداقية المعاهدة ووضع حد لتنفيذ مواد المعاهدة على نحو انتقائي وتمييزي، ينبغي أن يكثف مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015 عمله للحيلولة دون مزيد من عدم امتثال الدول الأطراف الصناعية للالتزامات المنصوص عليها في المادة الرابعة.
    伊朗伊斯兰共和国认为,为了提高《条约》的有效性和可信度,制止选择性和歧视性地执行《条约》条款的情况,2015年审议大会应加紧工作,防止工业化缔约国继续不履行根据第四条做出的承诺。
  • 53- وتمنح امتيازات للشركات والمؤسسات التي تصنع الأطراف الصناعية والأجهزة التعويضية والتقويمية ومعينات التنقل الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، والمنظمات المشاركة في إعادة تأهيلهم وتوفير خدمات الرعاية وإعادة التأهيل لهم، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون (المادة 168 من القانون).
    按照土库曼斯坦规范性法律文书(《社会保障法典》第168条)规定的程序,向那些为残疾人生产假肢、矫形产品和特殊交通工具的企业和组织,以及从事残疾人康复工作和提供残疾人护理和康复服务的机构提供优惠。
  • وفيما يخص إتاحة الخدمات الملائمة وإمكانية وصول ضحايا الألغام الأرضية إليها، أفادت صربيا بأن جميع الناجين في جمهورية صربيا أُدمجوا في نظام الرعاية الصحية في البلد على جميع المستويات بما فيها الرعاية الطبية الطارئة وتقديم العلاج والعلاج الطبيعي وإعادة التأهيل وتقديم معونات فيما يخص الأطراف الصناعية وعمليات التقويم.
    在为地雷受害者提供适当服务方面,塞尔维亚报告说,塞尔维亚共和国已将该国所有幸存者纳入了国家各级医疗系统,为他们提供的服务包括急诊服务、治疗、理疗和康复,以及提供假肢和矫形器械等。
  • وفيما يخص إتاحة الخدمات الملائمة وإمكانية وصول ضحايا الألغام الأرضية إليها، أفادت صربيا بأن جميع الناجين في جمهورية صربيا أُدمجوا في نظام الرعاية الصحية في البلد على جميع المستويات بما فيها الرعاية الطبية الطارئة وتقديم العلاج والعلاج الطبيعي وإعادة التأهيل وتقديم معونات فيما يخص الأطراف الصناعية وعمليات التقويم.
    在为地雷受害者提供适当服务方面,塞尔维亚报告说,塞尔维亚共和国已将该国所有幸存者纳入了国家各级医疗系统,为他们提供的服务,包括急诊服务、治疗、理疗和康复,以及提供假肢和矫形器械等。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأطراف الصناعية造句,用الأطراف الصناعية造句,用الأطراف الصناعية造句和الأطراف الصناعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。